Quantcast
Channel: Portale - LitNet
Viewing all 1441 articles
Browse latest View live

Otto Stigting kry kinders aan die lees, wen ’n ATKV-Woordveertjie

$
0
0

Vir die Otto Stigting is dit belangrik om die jeug aan die lees te kry, want lees vorm ’n kritieke hoeksteen in leerders se opvoedkundige sukses.

Dié organisasie wat talle biblioteekprogramme in voorheen benadeelde gemeenskappe bestuur, het vir sy wonderlike werk ’n ATKV-Woordveertjie vir leesbevordering gewen.

Die ATKV-Woordveertjies bekroon uitsonderlike prestasie rondom die Afrikaanse woord met ’n verskeidenheid van toekennings vir skeppende werk in Afrikaans.

Die laaste paar jaar word daar as deel van die ATKV-Woordveertjietoekennings ook erkenning gegee aan ’n organisasie wat ’n bydrae maak tot die bevordering van lees.

“Die toekenning gee vir ons ’n geleentheid om ons werk met ’n breër gehoor te deel, en om bewustheid te skep rondom die belangrikheid van leesgenot,” sê Frouwien Bosman, besturende direkteur van die Otto Stigting.

Volgens haar is die volhoubaarheid van hulle projekte en aktiwiteite afhanklik van eksterne donateurs.

“Ons hoop dus ook dat die erkenning en blootstelling wat die ATKV-Woordveertjie vir die Otto Stigting gee, ander organisasies en finansiers sal aanmoedig om in die toekoms saam met ons te werk.”

Die organisasie het sedert 2016 drie skoolbiblioteke in Distrik Ses in Kaapstad gevestig.

“Die Otto Stigting fokus op die daarstelling en bestuur van biblioteke, en die implementering van leesprogramme. Ons glo dat die fondament van ’n kind se skoolloopbaan sy vermoë is om met begrip te kan lees. Kinders moet kan lees om te leer.”

Frouwein sê hulle beoog om oor die volgende vyf jaar elke jaar ’n nuwe biblioteek by hulle netwerk te voeg.

“Elke biblioteek het ’n permanente assistent wat gesamentlik deur die skole en die Otto Stigting finansier word.”

Elke biblioteek het ’n wye verskeidenheid van leesmateriaal met ’n fokus op plaaslike literatuur en boeke wat spreek tot die leefwêreld van ’n leerder.

“Ons het ook weeklikse biblioteeklesse vir alle leerders en gereelde voorlesings deur plaaslike skrywers.”

Volgens Frouwien bied hulle ook programme aan om leerders aan te moedig om hulself op ’n skeppende wyse uit te druk.

“Dit sluit skryfkompetisies, inkleur- en tekenkompetisies in. Ons het ook ’n biblioteekposbusprojek waar leerders uit verskillende skole met mekaar kan korrespondeer.

“Ons plaas ook sterk klem op die ontwerp van ons biblioteekruimtes en doen moeite om seker te maak dat dit ’n kindervriendelike omgewing is wat kreatiwiteit, speelsheid en nuuskierigheid aanmoedig.”

* Die Prys vir Liefdesroman en Prys vir Romanses word môre (15 September 2021) om 09:00 op die ATKV se Facebookblad bekendgemaak.

  • Fotografie: Izak de Vries

The post Otto Stigting kry kinders aan die lees, wen ’n ATKV-Woordveertjie appeared first on LitNet.


ATKV-Woordveertjies vir romanses en liefdesverhale

$
0
0

In ’n tyd waar sosiale interaksie aan bande gelê is deur die Covid-19-pandemie, het boeke die ideale geselskap geword.

Ongeag ’n uitdagende jaar het die uitgewersbedryf daarin geslaag om puik boeke die lig te laat sien.

“Dit is vir die ATKV ’n voorreg om uitsonderlike prestasie rondom die Afrikaanse woord te bekroon. Die voorafgaande kalenderjaar is een wat vir ewig in die geskiedenisboeke opgeteken sal word en ons glo dat die wenners van die ATKV-Woordveertjies bygedra het om ’n moeilike tyd meer draaglik te maak,” sê Sonél Brits, besturende direkteur: ATKV-MSW.

“Die Amerikaanse skrywer Jhumpa Lahiri sê ‘Boeke laat jou reis sonder dat jy voete hoef te beweeg’, en hoe waar was dit nie, veral in 2020.

“Die ATKV is dankbaar vir elke skrywer wat vir Afrikaanse lesers die geleentheid te gee om hul horisonne te verbreed al was dit net met reise op die rusbank. Baie geluk aan elke wenner.”

Die Prys vir Romanses is deur Carol-Ann Alexander, Naomi Bruwer en Amanda Claasens beoordeel met die wenner: Liefste rooikop – Elize Davies (Romanza).

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor dié wenboek:

Wanneer Eldri in die maanlig deur ’n vreemdeling gesoen word, is dit alles behalwe die begin van ’n feëverhaal met ’n gelukkige einde. Die volgende oggend stort haar hele lewe inmekaar, alles te danke aan haar “prins” se speurwerk ná die korrupsie van haar ouers – iets waarvan sy glad nie bewus was nie. 

Eldri se selfstandige onafhanklikheid wat sy van kleins af moes aanleer, sorg dat sy weer ’n nuwe lewe kan begin – ’n lewe waarin hulle paaie weer kruis en die aanvanklik onwillige held en heldin leer om mekaar te vertrou.

Die emosionele spanningslyn word aangevul deur humoristiese insidente en interessante karakters. ’n Heerlike leeservaring.

Die kategorie vir Prys vir Liefdesroman se beoordelaars was Malene Breytenbach, Shireen Crotz en Ilse Salzwedel met die wenner: Kanaän – Sophia Kapp (LAPA Uitgewers).

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor dié wenboek:

Kanaän is ’n meesterlike, puik nagevorste roman met lewensgetroue karakters wat diep in die leser se hart inkruip. Belangrike temas soos vergiffenis, vooroordeel, naasteliefde en oorlog met al sy wreedheid vorm die agtergrond van hierdie woordskildery, sonder om die liefdesverhaal te oordonder.  

Sophia Kapp se taalgebruik is bekoorlik, genuanseerd en poëties.Die tyd rondom die Tweede Wêreldoorlog en die lewe op ’n boereplaas is goed nagevors. Die gebeure in Europa het ’n direkte impak op wat op die plaas gebeur. Kapp het die omstandighede wat daardeur geskep is soomloos by haar verhaal ingewerk, sodat ’n mens begrip kan hê vir hoe die mense van daardie tyd dink en doen.

Die verhoudings tussen die mense van verskillende nasies met hulle konflikte, vooroordele en afkeure word uitstekend uitgebeeld. Kanaän is een van daardie boeke wat jy nie wou of kon neersit nie. Hierdie boek neem die leser in elke opsig op ’n reis van fisiese en emosionele oorwinning.

Lees ook:

Kanaän: ’n onderhoud met Sophia Kapp

"My karakters klim uit hulle stereotipes en word menslik"

The post ATKV-Woordveertjies vir romanses en liefdesverhale appeared first on LitNet.

Persverklaring: Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns betreur die afsterwe van Pieter Fourie

$
0
0

Pieter Fourie (foto: Izak de Vries)

Die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns betreur die oorlye van Pieter Fourie, een van Afrikaans se belangrikste dramaturge wat die Afrikaanse dramaliteratuur op ’n eie en unieke wyse verryk het.

Lees die volledige persverklaring hier.

Lees ook:

Huldiging aan Pieter Fourie (3 April 1940 – 12 September 2021)

Pieter Fourie: woordsmid en teatermaker

The post Persverklaring: Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns betreur die afsterwe van Pieter Fourie appeared first on LitNet.

ATKV-Woordveertjies vir poësie, drama en taalgidse

$
0
0

In ’n tyd waar sosiale interaksie aan bande gelê is deur die Covid-19-pandemie, het boeke die ideale geselskap geword.

Ongeag ’n uitdagende jaar het die uitgewersbedryf daarin geslaag om puik boeke die lig te laat sien.

“Dit is vir die ATKV ’n voorreg om uitsonderlike prestasie rondom die Afrikaanse woord te bekroon. Die voorafgaande kalenderjaar is een wat vir ewig in die geskiedenisboeke opgeteken sal word en ons glo dat die wenners van die ATKV-Woordveertjies bygedra het om ’n moeilike tyd meer draaglik te maak,” sê Sonél Brits, besturende direkteur: ATKV-MSW.

“Die Amerikaanse skrywer Jhumpa Lahiri sê ‘Boeke laat jou reis sonder dat jy voete hoef te beweeg’, en hoe waar was dit nie, veral in 2020.

“Die ATKV is dankbaar vir elke skrywer wat vir Afrikaanse lesers die geleentheid te gee om hul horisonne te verbreed al was dit net met reise op die rusbank. Baie geluk aan elke wenner.”

Diana Ferrus, Bernard Odendaal en Christo van der Westhuizen het die Prys vir Poësie beoordeel met die wenner: Die meeste sterre is lankal dood – Johann de Lange (Human & Rousseau).

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor dié wenbundel:

Sover dit sy vers-tegniese vaardighede as digter aanbetref, is talle kritici dit eens dat Johann de Lange nie sy gelyke in Afrikaans het nie. 

In Die meeste sterre is lankal dood word ’n ouer wordende, eenkanterige fynkyker se blik op dinge en gebeure vertolk. ’n Omvattende, noodwendig samehangende visie op die (onoorsienbare) werklikheid word nie voorgegee nie; slegs “inskaduwings van die lig” (titel van die openingsafdeling) binne vervlietende of reeds vervloë besonderhede daaruit kan aan die leser voorgehou word.

’n Uitgebreide taalregister en omvangryke verwysingsveld word betrek in die strewe om die vervlieting tot beskouing te stuit, om trefsekerheid en sprankeling te behaal met teks en konteks, met woordbetekenis en -klank, met beelding en versvormgewing.

Verrukking en melankolie gaan hand aan hand in hierdie uitstaande digprestasie deur De Lange. Die bundel getuig nogmaals van De Lange se sonderlinge vernuf om komplekse onderwerpe laag vir laag te stroop en opnuut helder te laat weerklink.

Marina Griebenow, Theo Kemp en Ilse Oppelt was die beoordelaars vir die Prys vir Dramateks en die prys gaan vanjaar aan Droomwerk – Pieter Odendaal.

Foto's: Menán van Heerden

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor hierdie drama:

Droomwerk is die tipe teks wat oënskynlik soomloos vloei tussen wydsbeen wêrelde: die intens-persoonlike en die universele, vlae verledes en die hede; waansin en waarheid, droom en werklikheid; Afro- en Eurosentrisme. Die drama sluit aan by ’n brandende hedendaags Suid-Afrikaanse diskoers waaroor ons nog nie naastenby uitgepraat is nie, naamlik ons begrip van ons kollektiewe (en individuele) verlede en aandadigheid om ons hier-en-nou te verstaan.

Komplekse en omstrede kwessies soos magsvergrype, bevoorregting, diskriminasie op grond van ras, geslag en seksualiteit word op ’n manier aangebied wat jou gewete prik en jou noop om hand in eie boesem te steek. Tog is Droomwerk geensins pedanties of voorskriftelik en vervelig nie.

Odendaal se gebruik van taal fassineer deurgaans. Die Afrikaans wat hy in die monde van sy karakters plaas dek ’n wye spektrum van die taal, maar wys terselfdertyd dat Afrikaans nie gepraat kan word sonder die invloed van al sy gemeenskappe en ander tale nie.

Droomwerk se klimaks is groot en teatraal en laat ’n mens selfs by die lees van die teks met ’n beklemdheid wat jou nog dae lank agtervolg en onrustig laat. Dis ’n gesofistikeerde drama wat smeek om opgevoer te word.

Die rol van woordboeke en taalgidse kan nie onderskat word nie en daarom bekroon die ATKV elke jaar een van die boeke.

Die beoordelaarspaneel vir vanjaar se Woordwystoekenning vir woordeboeke en taalgidse het bestaan uit: Willem Botha, Rufus Gouws en Marné Pienaar.

Vanjaar gaan die Woordwystoekenning aan: Eleanor Cornelius vir Gewone Taal: ’n Oorsig (2020). Uitgegee deur: SUN PReSS.

Afrikaans beskik oor verskeie bronne wat leiding oor praktiese taalgebruik bied. Prof. Eleanor Cornelius se boek vul egter ’n spesifieke leemte in die mark en illustreer hoe ingewikkelde tekste in gewone taal omskryf kan word sodat dit verstaanbaar is vir die gewone leser.

’n Wye verskeidenheid lees- en skryfprobleme word bespreek. Moeilik verstaanbare bewoording wat byvoorbeeld deur banke gebruik word, dien as voorbeelde met duidelike aanduidings hoe hierdie bewoording vereenvoudig kan word om dit maklik leesbaar en verstaanbaar te maak. Met hierdie nuwe fokus, uitstekende inhoud en die verklaring van die begrip, gewone taal, is ’n broodnodige, praktiese handleiding geskep wat die versameling taalhandleidings vir Afrikaans vernuwend verryk.

Lees ook:

Fanie Olivier resenseer Die meeste sterre is lankal dood deur Johann de Lange

The post ATKV-Woordveertjies vir poësie, drama en taalgidse appeared first on LitNet.

ATKV-Prosaprys bekend, Woordveertjies vir spanningslektuur en niefiksie

$
0
0

In ’n tyd waar sosiale interaksie aan bande gelê is deur die Covid-19-pandemie, het boeke die ideale geselskap geword.

Ongeag ’n uitdagende jaar het die uitgewersbedryf daarin geslaag om puik boeke die lig te laat sien.

“Dit is vir die ATKV ’n voorreg om uitsonderlike prestasie rondom die Afrikaanse woord te bekroon. Die voorafgaande kalenderjaar is een wat vir ewig in die geskiedenisboeke opgeteken sal word en ons glo dat die wenners van die ATKV-Woordveertjies bygedra het om ’n moeilike tyd meer draaglik te maak,” sê Sonél Brits, besturende direkteur: ATKV-MSW.

“Die Amerikaanse skrywer Jhumpa Lahiri sê ‘Boeke laat jou reis sonder dat jy voete hoef te beweeg’, en hoe waar was dit nie, veral in 2020.

“Die ATKV is dankbaar vir elke skrywer wat vir Afrikaanse lesers die geleentheid te gee om hul horisonne te verbreed al was dit net met reise op die rusbank. Baie geluk aan elke wenner.”

Die wenners is soos volg:

Willem Anker word vir Skepsel (Queillerie) vereer met die ATKV-Prosaprys. Die beoordelaars in die kategorie was Francois Bekker, Riana Scheepers en Kirby van der Merwe.

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor die wenboek:

Skepsel is ’n meesleurende roman wat die leser konfronteer en uitdaag. Stilisties is dit ’n kreatiewe teks met drie verhaallyne wat ’n verrassende filosofiese geheel vorm. Die reikwydte van die verhaal is verbluffend. ’n Verhaal met ongelooflike gravitas, maar ook sardonies en deerniswekkend.  

Homo sapiens staan sentraal in die storie wat die verhouding tussen mense, tussen mens en tegnologie asook ons soeke na sin in die algemeen ondersoek. Uiteindelik kom ons verhouding met die blou planeet en hoe vervlietend die lewe is onder die soeklig. Omdat die roman die huidige tydsgees met sy eksistensiële krisisse knap vasvang en oor die toekoms spekuleer, is dit ’n besonder aktuele werk. ’n Monumentale stuk prosa.

Skepsel is ’n kragtoer van skryfvaardigheid, intelligensie, intellektualiteit en ’n ensiklopediese kennis van pop-kultuur. Hiermee sing Anker voor in die koor op die groot verhoog en plaas daarmee Afrikaanse letterkunde ook daar.

Die Prys vir Spanningslektuur se beoordelaars was Phyllis Green, Thys Human en Valda Jansen met die wenner: Die versoeking van Thomas Maas – Chris Karsten (Human & Rousseau).

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor die wenboek:

Die manier waarop Chris Karsten die verhaal inlui, maak dat die leser aanhou lees, want jy wil weet wat die uiteinde is. Die verhaal is spanningsvol en innoverend geskryf, en breek deur die normale, “afgesaagde” spanningsroman resep.

Die karakters is veelvlakkig en oortuigend en die verhaal geloofwaardig. Wat verras is hoe glibberig die karakters met die waarheid omgaan, niemand vertel leuens nie – net nie die volle waarheid nie.

Vanuit die staanspoor integreer Karsten uiteenlopende taalregisters op soomlose wyse sonder om ooit die aandag van die sentrale spanningslyn af te lei. Sy navorsing is omvattend en onberispelik, sy taalgebruik ’n vreugde en die vrae wat sy roman vra, uitdagend en interessant. Die versoeking van Thomas Maas is ’n roman wat die leser se aandag nie net enduit behou nie, maar dit ook dubbel en dwars beloon.

Die Prys vir Niefiksie is deur Jean Meiring, Martie Retief-Meiring en Bettina Wyngaard beoordeel met die wenner: Sulke vriende is skaars: Die briewe van Arnold van Wyk en Anton Hartman, 1949 – 1981 – Stephanus Muller & Stephanie Vos (Protea Boekhuis).

Die beoordelaars het die volgende te sê gehad oor die wenner:

Die briefwisseling tussen Arnold van Wyk en Anton Hartman werp nie net lig op ’n vriendskap nie, maar gee die leser ook ’n binneblik op die groei van Afrikaanse klassieke musiek. Die skrywes vang die tydsgees vas: sosiaal, maatskaplik en selfs polities.

Die komponis en dirigent se persoonlike insigte, vrese, afkeure en interpretasies is vir die leek én die musikus vars en stof tot nadenke.

Dis ’n waardevolle bydrae tot ons kennis van Afrikaanse komponiste en ’n bloeityd in musiek –  deur wat vasgelê is, maar ook selfs deur wat bewustelik agterweë gelaat is. Uiters leersaam. Outentieke taalgebruik, keurige verpakking en die weldeurdagte samestelling van die briewe maak vir ’n toeganklike, genotvolle leeservaring.

Lees ook:

Skepsel deur Willem Anker: ’n LitNet Akademies-resensie-essay

Skepsel deur Willem Anker: ’n resensie

Die versoeking van Thomas Maas deur Chris Karsten: ’n resensie

Sulke vriende is skaars: Die briewe van Arnold van Wyk en Anton Hartman, 1949–1981: ’n LitNet Akademies-resensie-essay

The post ATKV-Prosaprys bekend, Woordveertjies vir spanningslektuur en niefiksie appeared first on LitNet.

SA Akademie skop vas teen "drogredenasies" oor die pandemie en inentings

$
0
0

Op 10 September het die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns ’n ernstige beroep op Suid-Afrikaners gedoen om hulle te laat inent ten einde die COVID-19-pandemie hok te slaan. In dié aankondiging het die Akademie dit beklemtoon dat dit hul verantwoordelikheid is om met Suid-Afrikaners te kommunikeer in sake van wyer belang, veral waar dit oor wetenskaplike en tegnologiese aangeleenthede handel. Hulle het voorts genoem dat die pandemie “met die gepaste mediese kennis en tegnologie aangepak moet word, en nie met drogredenasies bestry kan word nie”.

Melt Myburgh het vir Anne-Marie Beukes, die Akademie se hoof- uitvoerende beampte, oor dié standpunt-inname uitgevra.

Anne-Marie Beukes, hoof- uitvoerende beampte van die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns (Foto: verskaf)

Anne-Marie, dit is nie aldag dat ’n instansie soos die Akademie op hierdie manier standpunt oor ’n aangeleentheid inneem nie, veral as dit oor iets gaan wat alle burgers van die samelewing in hul daaglikse handel en wandel raak. ’n Mens sien ook die tendens van soortgelyke oproepe op die bevolking deur sake- en ander instellings, soos onlangs deur Sanlam en Discovery. Wat het aanleiding gegee tot die Akademie se besluit om dié verklaring uit te reik?

As ’n instelling van sosiaal-verantwoordelike en kundige wetenskaplikes en akademici ag die Akademie dit haar plig om alle Suid-Afrikaners aan te moedig om hulle teen die COVID-19-virus te laat inent. Ons laat ons lei deur die jongste wetenskaplike bevindings dat kudde-immuniteit deurslaggewend is om verdere lewensverlies te verhinder, en vir die stimulering van verdere broodnodige ekonomiese ontwikkeling en om sosiale kohesie te bevorder.

Indien alle landsburgers hulle nie gaan laat inent nie, gaan die mensdom tot aan die einde van dae vasgevang wees in ’n vernietigende siklus van infeksies met ’n virus wat aanhou muteer in variante wat selfs nog dodeliker as die huidige is. Wat is die groter prentjie in terme van die aanhoudende verwoesting wat die pandemie saai wat mense skynbaar onwillig is om onder die oë te sien?

’n Belangrike gevolg van hierdie pandemie is dat gewone gesondheidsorg nie na behore uitgevoer kon word nie, terwyl versekeringsmaatskappye ’n betekenisvolle toename aangeteken het van sterftes weens die verwaarlosing van gewone siektetoestande soos MIV, TB en ander chroniese siektes soos diabetes en hartsiektes. Die pandemie put die noodsaaklike mediese hulpbronne uit wat vir goeie pasiëntesorg benodig word. Daarbenewens gryp mense ook na medikasie wat nie as doeltreffend bewys is as ’n alternatief vir inenting nie en wat gevolglik die dood van duisende pasiënte veroorsaak het wat COVID-19 gekry het.

Die Akademie neem standpunt in oor sake soos hierdie op grond van haar strewe “na uitnemendheid, billikheid en hoë wetenskaplike, morele en demokratiese waardes”, en tree op grond van wetenskaplike bevindinge “meningsvormend, adviserend en fasiliterend in sake van nasionale belang op”. Maar soos elders in die wêreld hang ’n beduidende gedeelte van die bevolking samesweringsteorieë, “drogredenasies” en dies meer aan, en in Europa en Australië sien ons gewelddadige protesoptogte teen vaksinering. Wat is die Akademie se boodskap aan mense wat, om watter rede ook al, dink dat inenting hul persoonlike vryheid en regte ondermyn?

Die Akademie se standpunt is dat, naas wetenskaplike bevindinge oor COVID-19, ons siening ook berus op die praktyk maak van ’n etiek van verantwoordelikheid. Daarvolgens neem die Akademie aan dat Suid-Afrikaners nie net verantwoordelikheid slegs vir hulle eie gesondheid moet aanvaar nie, maar ook verantwoordelik teenoor ons ewemens moet optree. Ons standpunt is dus dat inenting teen ’n infektiewe siekte soos COVID-19 dwingend noodsaaklik is om in die beste openbare belang kudde-immuniteit teen die pandemie te bereik.

Die Akademie waarsku teen die rol wat sosiale media speel in die verspreiding van onkunde ten opsigte van hierdie krisis wat die wêreld in die gesig staar. Mense is eenvoudig nie almal in staat om “nugtere en ingeligte kundigheid” van twak te onderskei nie. Dink jy diepgaande besinning – ook met die navorsingsinsette van ’n instelling soos die Akademie – is nodig oor die wyse waarop sosiale media in die toekoms bedryf en gereguleer gaan word?

Diepgaande besinning is ongetwyfeld belangrik omdat daar, ten spyte van die beskikbaarheid van twee bewese effektiewe vaksiene in Suid-Afrika wat mense teen ernstige siektes, hospitalisasie en die dood kan beskerm, steeds ’n antivaksiensentiment en vaksienhuiwering heers. Inenting bied ’n opsie om die pandemie onder beheer te bring en daarom vind die Akademie hierdie sentimente problematies. Die demokratisering van die media in ons tydsgewrig kan benut word om “nugtere en ingeligte kundige inligting” oor die pandemie te versprei. Sosiale media in die besonder kan ongetwyfeld dieselfde funksie vervul en daarom span ons graag hierdie platforms in om “meningsvormend, adviserend en fasiliterend in sake van nasionale belang” verantwoordelik relevante inligting oor die huidige pandemie te deel.

Is die oplossing vir die krisis dat inentings deur die regering verplig moet word?

Verpligte inenting sou waarskynlik ’n geskikte en verantwoordelike benadering wees om die skrikwekkende gevolge van hierdie pandemie doeltreffend te minimaliseer, maar of dit haalbaar is, sal die tyd ons moet leer. Naas ’n etiek van verantwoordelikheid wat in hierdie situasie ’n belangrike oorweging is, is daar ook grondwetlike oorwegings wat in die spel kom.

Vir interessantheid: In watter ander dwingende situasies sou die Akademie byvoorbeeld ook ’n openbare standpunt, soos in hierdie geval, inneem? Oorlog?

Die SA Akademie, soos verwoord in ons Akte van Oprigting, laat ons in ons optrede en standpuntinname oor aktuele sake rig deur “hoë wetenskaplike, morele en demokratiese waardes” en – soos reeds genoem – ook deur ’n etiek van verantwoordelikheid. Ons neem graag deel aan nasionale gesprekke op terreine waar ons ’n bydrae kan lewer.

Het die Akademie destyds ook standpunt teen apartheid ingeneem?

Die Akademie het inderdaad in die verlede standpunt teen apartheid ingeneem deur ons hoogste eerbewys, naamlik erelidmaatskap ter erkenning van buitengewone lewenslange dienste aan Suid-Afrika toe te ken, soos aan die eertydse akademici en openbare figure Nelson Mandela, FW de Klerk, Desmond Tutu, Jakes Gerwel, Franklin Sonn en Adam Small.

In 2009, die Akademie se eeufeesjaar, ontvang Frederik Van Zyl Slabbert (as politieke ontleder) en Trevor Manuel (ekonomie en finansies) Eeufeesmedaljes. Adam Small ontvang eweneens ’n Eeufeesmedalje as skrywer-digter-dramaturg vir sy hele oeuvre, wat grootliks in Kaaps geskryf is. In 2012 word die Akademie se hoogste literêre onderskeiding, die prestigeryke Hertzogprys, aan hom toegeken vir sy drama-oeuvre waarin Kanna hy kô hystoe uitstaan as ’n hoogtepunt in die Afrikaanse dramakuns.

 

Lees ook:

Persverklaring: SA Akademie versoek Suid-Afrikaners om hulle te laat inent

AKA 2016: Die ekologie van Afrikaans in ’n verander(en)de landskap

Onderwysbeurse slegs vir sprekers van inheemse Afrikatale: Anne-Marie Beukes reageer

The post SA Akademie skop vas teen "drogredenasies" oor die pandemie en inentings appeared first on LitNet.

Kennisgewing: SA Akademie bied ruim nagraadse beurse vir 2022

$
0
0

Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns stel weer ’n beperkte getal ruim beurstoekennings beskikbaar vir die 2022- akademiese jaar vir magister- en doktorale studie in enige studierigting geskryf in Afrikaans. Geskikte kandidate word hiermee uitgenooi om teen 30 Oktober 2021* vir hierdie nagraadse beurse aansoek te doen.

Magisterstudiebeurse word tot ’n maksimum van R60 000 toegeken en doktoralestudiebeurse tot ’n maksimum van R120 000 (die bedrae word bepaal deur die beskikbaarheid van fondse).

* Nie op 30 September, soos in die PDF by die skakel hier onder aangedui nie.

Klik hier vir al die inligting.

The post Kennisgewing: SA Akademie bied ruim nagraadse beurse vir 2022 appeared first on LitNet.

Steve Hofmeyr (1964–)

$
0
0

Gebore en getoë*

Stephanus Johannes (Steve) Hofmeyr is op 29 Augustus 1964 in Pretoria gebore. Sy pa was ook Stephanus Johannes en sy ma was Catharina Olivier. Hulle is op 5 Mei 1964 in Pretoria getroud. Vyf seuns is uit die huwelik gebore van wie Steve die oudste is. Hy is vernoem na sy oupa wat ’n aanvoerder was van die Stormjaers van die Ossewabrandwag. Sy oupa was ’n Rhodes-beurshouer, asook medehoof van Universiteitskorrespondensiekursusse in Pretoria.

Steve vertel aan oorlede Barrie Hough in Rapport-Tydskrif van 14 Maart 1999 dat hy vandat hy op skool was, baie lief was vir letterkunde en taal: "Nou moet ek sê: "Ek het gou agtergekom hoe ek hoë punte vir opstelle kon kry – veral by die Engelse juffrou. In elke opstel het ek tien verskriklike hoge woorde reg probeer om haar te impress. Woordeskat is ’n wenner."

In sy outobiografie, Mense van my asem (2008), vertel Steve meer oor sy jeugjare en van sy ouers wat "vinnig moes trou en ’n pa wat sy drome van ’n loopbaan in die regte moes opgee om vir sy gesin te sorg," skryf Ilza Roggeband (Beeld, 11 Oktober 2008).

Steve skryf verder: "Ek twyfel nie vir een oomblik dat die maandelikse huur nie altyd beskikbaar was nie. Elke jaar ’n ander skool, ’n ander huis, ’n ander kar en ’n nuwe werk. Maar ek onthou nie een enkele uur waarin ’n Matchbox-karretjie my nie skatryk laat voel het nie. En waar die Uile, Jasper, Bollie en Trompie nie my pelle was nie."

Die jong Steve gaan skool toe in Pretoria en nadat die gesin na die Vrystaat verhuis het, ook in Hennenman. Hy matrikuleer in 1982 aan Grey Kollege in Bloemfontein.

Hy vertel aan Terésa Roodt in die tydskrif Finesse (Junie 2005) dat hy nie in ’n skatryk huis grootgeword het nie: "Niemand in ’n gesin van vyf kinders kan hul ooit daarop roem dat hulle vreeslik baie sakgeld gekry het nie. Maar my kinderjare was uiters gelukkig. Dit was eenvoudig en organies, met kleilatte, bendes, ’n klubhuis met jukskeibane en boeresport. Kaalvoet in die Goudveld. Jy moes daar grootgeword het om eendag ’n lied soos 'Pampoen' te kan skryf.

"My pa was gek na vintage-karre. Hy't gereeld met een opgedaag wat hy êrens op ’n hoewe ontdek het. My ma kon nooit vatplek kry aan die ou Porsche, Plymouth en toe die Cadillac nie. So dit was ons kinders se voorreg om oral saam te cruise waar hy gaan brag het. Hy't my leer kitaar speel. Ons het ure aan Kris Kristofferson en Neil Diamond se werk getokkel. Ek dink hy sou vandag trots gewees het op my, maar hy't alles gemis."

Tydens sy tienerjare was hy Sondagskoolonderwyser, jeugleier, bekeerd en het sy pa heeldag teen die wederkoms gewaarsku (Finesse, Junie 2005). "Ek het ook pouses vir medeleerders gebid en Jesus Loves You-plakkers teen posbusse geplak. ’n Lekker pyn in die gat."

Oor sy ma vertel Steve aan ’n tiener in Keur van 5 Augustus 1994: "Sy speel ’n baie belangrike rol in my lewe. My pa is ses jaar gelede oorlede en dis nie maklik om vyf seuns alleen groot te kry nie. Ek het my pa se onstuimigheid en my ma se stiltes geërf. Vir my ma kan ek sê wat ek vir niemand anders wil of kan sê nie. Sy is ’n ma en ’n vriendin vir my."

Hy vertel ook aan E Bekker (De Kat, Somer 2006) dat sy ma beautiful is: "Sy's deel van die Vrystaat wat na my toe terugkom as ek liedjies skryf wanneer ek metafore soek en as ek die prentjies nodig het. Dan is hulle kristalhelder. As ek my ma sien, gebeur dieselfde met my as wanneer ek vandag by my huis se hekke inry. Alles is weg, al die celebrityhood … jy is skielik net haar seun. En jou ma wat sê 'dis rêrig ’n k*k haarstyl, my kind'."

* Steve Hofmeyr is bekend op vele terreine. Vir die doeleindes van hierdie album word egter hoofsaaklik gekyk na sy bydrae tot die Afrikaanse letterkunde.

Verdere studie en werk

Ná skool is Steve vir twee jaar na die weermag vir sy verpligte militêre opleiding en gaan studeer in 1985 en 1986 drama aan die destydse Pretoria Technikon, maar hy voltooi nie sy studies nie.

In 1986 is Steve se pa op 43-jarige ouderdom oorlede toe Steve maar nog ’n jong man van 22 was. En dit het hom op daardie stadium van sy lewe heeltemal ontspoor, skryf Terésa Roodt (Finesse, Junie 2005). Hy het gerebelleer en daar was eensklaps ’n gat in sy lewe wat hy nie kon vul nie. Gedurende sy twintigs, ’n bittersoet-tyd in sy lewe, het hy drie buite-egtelike kinders gehad. Hy het egter geen berou oor enige van sy kinders nie.

Steve vertel verder dat sy pa hom gereeld herinner het aan die trotse Hofmeyr-erfenis, "sóveel so dat ek vandag fanaties is oor die beskerming van alle kulture se monumente, maar veral die Afrikaner s’n, wat tans effe wees behandel word. Maar toe ons mekaar later gevind het, was dit wonderlik. Ek het hom bewonder."

"Hy was egter ook baie streng. Ek is daagliks gefoeter. (…) Respek was sy sleutelwoord. Maar hy kon ook lekker stories vertel. Dit was vir my die lekkerste as hy agterstevoor op sy stoel gaan sit het, met ’n brandewyn in sy hand, en die fassinerende stories oor sy ducktail-dae in die 60's vertel het. Ek mis hom vreeslik. Soms wil ’n mens net iemand wat ouer is as jy, hê wat sê: Dis oukei!"

Hy vertel verder dat sy pa hom waardes geleer het soos respek en medeburgerskap met alle burgers. "En dat humor alles kan red. Ook om trots te wees, veral op jou erfenis en stambome. Dat ons almal net mense is en niemand voorgetrek is nie, niemand beter is as die volgende persoon nie. Veral ook dat sterk mans mag huil oor ander se lyding. Diere s’n ook."

Toe die televisiereeks Agter elke man in 1986 op die klein skermpie verskyn, vertolk Steve die rol van die skurk Bruce Beyers en word hy onmiddellik volksbesit en was dit sy eerste tree as akteur. Hy vertolk ook rolle in sepies op televisie soos Egoli en Sewende Laan en kry ook sy eie televisieprogram getiteld Dis hoe dit is met Steve waarin hy onderhoude met bekendes voer.

Hy tree ook op in rolprente soos KampusAgter elke manNo hero, A case of murder, Platteland en Treurgrond. Op die verhoog speel hy in produksies soos Summer holidayJoseph and the Amazing Technicolour Dreamcoat en Sound of Music, terwyl hy ook die hoofrol vertolk in Dis hoe dit was, die drama wat die Hertzogpryswenner Deon Opperman oor sy lewe geskryf het. (Wikipedia)

Toekennings vir sy televisieprogram sluit in ’n ATKV-toekenning in 2003 vir die beste onderhoud op televisie in Dis hoe dit is met Steve, asook ’n Safta in 2010 vir die beste kletsprogram op televisie.

As sanger het Steve Suid-Afrika stormenderhand verower. Hy was nog ’n jong seun toe hy in die kerkkoor gesing het en as elfjarige het hy sy eerste liedjies begin skryf.

Baie van sy CD's verwerf goue status en saam met Dana Winner van België bereik hulle vertolking van Neil Diamond se "You don't bring me flowers" ("Vroeger bracht jy bloemen") nommer twee op België se treffersparade.

In 2001 toer hy deur Suid-Afrika met Beautiful Noise wat die lewe en musiek van Neil Diamond uitgebeeld het. Hy het in dié jaar ook sy DVD met dieselfde titel uitgereik. Die toer was ’n groot sukses met 224 konserte waarvan al die kaartjies uitverkoop was.

In 2004 word sy CD Toeka 2 met ’n SAMA-toekenning bekroon as die beste verkoper van alle CD's in Suid-Afrika en in 2015 verwerf sy country-musiek-CD, If you could read my mind, binne ’n week goue status. In 2005 vereer die Bloemfontein-tak van die ATKV Steve met ’n oorkonde vir sy bevordering van Afrikaans by wyse van sang.

In 2006 ontvang hy en Juanita du Plessis vir die tweede agtereenvolgende jaar Huisgenoot se Tempo-toekenning vir die gunsteling-manlike en -vroulike Afrikaanse kunstenaar.

En op ’n heel ander noot is Steve in 2007 is Steve as die wenner aangewys van ’n eerbewys vir die beste Suid-Afrikaanse blog (webjoernaal) oor politiek in die jaarlikse SA Blog-toekennings. Hierdie eerbewyse vereer plaaslike blogs wat in ’n jaar aktief was in 16 kategorieë. Dit is die eerste keer in 2005 toegeken.

Steve het in 2012 saam met Hennie Smit nasionale ATKV-toekennings ontvang. Die ATKV het verklaar dat hulle "van die begin af tot nou" hul passie en liefde vir die Afrikaanse taal en kultuur op vele wyses en deur verskeie kultuurgenres bevorder en uitgeleef het. Hulle het lewende legendes in hul eie tyd geword. (Volskblad, 28 Julie 2012)

Die Boeremusiekklub van Suid-Afrika het Steve in 2014 saam met Sakkie Kotze, ’n vrywillige kultuurwerker, vereer vir hul bevordering van die Afrikaanse taal en kultuur oor baie jare op hul eie, unieke manier.

In 2015 het hy twee Ghoema-musiektoekennings ontvang en sy reaksie hierop was: "Hierdie is ’n godswonderwerk, want naas Breyten Breytenbach is ek die mees geboikotte wit man in Afrika." (Die Burger, 26 Maart 2015)

Altesaam verkoop hy meer as ’n miljoen CD's, ’n rekord vir ’n plaaslike kunstenaar. Hy het al opgetree in Nederland, België, Nieu-Seeland, Australië, Kanada, die Verenigde Arabiese emirate. Kenia, Namibië, Mauritius, die Seychelle- en Comoro-eilande, Egipte, Zimbabwe, Amerika en Brittanje en het liedjies in Los Angeles in Amerikaans opgeneem. Hy is een van slegs twee Suid-Afrikaanse solo-kunstenaars wat daarin slaag om die Sun City Super Bowl uit te verkoop vir ’n optrede.

Van die liedjies wat Hofmeyr self geskryf het, is 150 reeds deur Suid-Afrikaanse en internasionale kunstenaars opgeneem.

Wat sy persoonlike lewe betref, is Steve uit die aard van sy werk, in die openbare oog. In 1998 is hy getroud met een van sy medespelers in die sepie Egoli, Natasha Sutherland. Twee seuns, Sebastian en Benjamin, is uit die huwelik gebore. Steve het ook drie "liefdeskinders", Charissa, Armand en Devon.

Nadat berigte van Steve se drie "liefdeskinders" openbaar gemaak is, het Steve hom vir drie maande afgesonder – veral nadat baie ondersteuners hulle teleurstelling met hom uitgespreek het. Hierna het hy aan Marie Opperman van Huisgenoot (28 Julie 1994) vertel: "Ek is dalk die eerste Afrikaanse bekende wat buite-egtelike kinders het. Maar ek is deel van die emansipasie van die Afrikaner. Dinge gaan aan. Dit sal seker ál meer gebeur. Dis naïef om te dink mense het nie buite-huwelikse seks nie. En oor tien, twintig jaar is trou dalk heeltemal uit die mode."

Steve en Natasha is in 2008 geskei nadat sy verhouding met Janine van der Vyver op die lappe gekom het, asook ’n beweerde verhouding met Nelmarie Kruger.

Al voor sy huwelik met Janine van der Vyver vertel Steve aan Murray la Vita (Volksblad, 25 Junie 2011) dat die liefdesverhaal in Die verste uur (2011) sy en Janine se verhaal is. Miskien het die adjustment bureau verbygekom en ons aanhoudend probeer keer om bymekaar uit te kom. Jy kan nie ’n langer pad vat as wat ek en sy gevat het om bymekaar uit te kom nie.

"Twaalf jaar dat ons nie bymekaar kon uitkom nie. Daar was hofsake tussenin, daar was operasies, dat ek getroud was … Die kinders was belangrik. Ek dink nie alles het oorgewaai nie, maar ons het sover die beste van ’n slegte saak gemaak."

In Januarie 2014 is Steve en Janine in die Hartebeespoort-omgewing buite Pretoria getroud. Steve se vier seuns was die hofknapies. Een dogter is uit die huwelik gebore

Ná die publikasie van Die onaantasbares in 2017 vertel Steve aan Suzanne Venter (Rapport, 16 April 2017) dat Janine sy beste klankbord is: "Sy is beslis baie beter met woorde en blokkiesraaisels as ek."

En toe, in 1997, betree Steve die Afrikaanse literêre toneel toe sy digbundel Valkuns by Human & Rousseau uitgegee word.

Oor hierdie waagmoedige stap vertel Steve aan Elmari Rautenbach (Boekewêreld, 19 November 1997) dat hy effe senuagtig was oor hierdie onderhoud wat hy moes voer in die persona van Steve die Digter: "Aan die een kant is ek al soveel jare gewoond dat elke nuwe hond van my die volgende Sondag in Rapport pryk. So die gedagte aan interviews, selfs kritiek het my nie laat skrik nie. Maar ek het gou uitgevind julle wêreld is veel meer kinderagtig as myne."

"Die skrywerswêreld. Die wêreld van die letterkunde. Dis net soveel kinderagtiger as die musiekbedryf. Dis of literêre resensies sê die massas is dom. Resensies word uit die hoogte geskryf, en vir mekaar. Ek hou van terugvoer."

"Ná elke live show bestudeer ek die koerante om te sien hoe ek gevaar het. En dit was nie altyd positief nie. Maar as ek moet luister na wat resensente oor Valkuns skryf, sal ek nooit weer my pen op papier sit nie.

"Kyk, ek wou nie die laaste sê hê in die Afrikaanse poësie nie. Ja, ek hét hard probeer. Ek het Hennie Aucamp se handleidings oor skryfkuns sin vir sin deurgewerk en probeer volg. Maar ek is nie hy nie. Ek wou op die ou end weergee wat in my kop aangaan. En ek het gedink die bundel sou so aanvaar word. Op Velddrif het ’n oumatjie van 95 na my gekom en gesê: 'My kind, ek het nog nooit ’n digbundel besit nie. Hierdie een is my eerste.' Ek dink die kriterium moet miskien nie wees wat geskryf word nie, maar wat gelees word."

Oor die ontstaan van Valkuns vertel Steve aan Rautenbach dat dit uit sy dagboek ontstaan het: "Ek hou al lank dagboek van alles wat met my gebeur, met voetnotas. Ek wou dit eers ’n crazy manual maak met die titel Valkuns, met voetnotas. Maar gelukkig het my uitgewers my beskerm.

Om op te som: "Die tema van die bundel is 'die val van ’n ster'," brei Steve so bietjie meer uit teenoor Rautenbach. "Dit kan ’n werklike ster wees of ’n celebrity. My pa is nou tien jaar dood. Die afwesigheid van ’n pa-figuur kom sterk deur in die bundel. Ek kom uit ’n familie van sterk Vrystater-mans. (…) My pa was baie charismaties."

"Hy was geensins in sy skik met my besluit om drama te gaan studeer ná Grey Kollege nie. Ek het ’n beurs in tale gekry. Maar ek het besluit ek sal hom wys. Alles wat ek destyds gedoen het, het ek gedoen deels in opstand teen my pa – ek het baie asblikke geskop – en deels om hom te beïndruk. Ek onthou ná sy begrafnis het ek skielik na die dramaskool gekyk en gedink: wat soek ek hier?"

"Nou sit ek ook met drie kinders vir wie ek ’n pa is wat nie daar is nie. Ek probeer. Ek bel my jongste seuntjie, Devon, elke dag en gaan haal hom as ek kan by die kleuterskool. My dogtertjie van tien, Charissa, het kom kyk toe ek nou die dag vir die Blou Bulle op Loftus moes sing. Maar dis vir my verskriklik swaar. En ek worstel daarmee – en met hulle toekoms – in my digbundel."

Fanie Olivier (Beeld, 3 November 1997) skryf dat Hofmeyr se debuutbundel die risiko loop om van vele kante bekyk te word, "veral as die bekende gesig van die skrywer op die voorblad uitgepak staan. Voorbehou en vooroordeel is amper vanselfsprekend by elke ernstige poësieleser."

"Dat Valkuns ten spyte van hierdie agtergrondstemminge oorleef, is ’n pluimpie vir die skrywer. Die sestig gedigte is oorwegend regte verse, gekenmerk deur vaste vorm, deeglike klankbinding, meer funksionaliteit van woorde en ’n deurgevoerde retoriek. Dat ’n mens ná die lees meer as ’n handvol gedigte wil saamneem, bevestig dat Steve Hofmeyr as digter ook verder vorentoe sou kon saamgesels."

"Daar is gebreke: ’n geneigdheid tot oorskrywery, geforseerde taal en ’n somtyds te gedronge sinsbou (vir ’n popsanger!). Nou en dan word alliterasie oordoen, wat weer van ’n popster verwag sou kon word. Daar is iets van ’n naamdoenery, terwyl die gebruik van leë woorde aan die einde van reëls ook onverskoonbaar is. Maar daar kan ’n mens aan slyp. (…)"

"Saamgevat: die bundel het met heelwat vooroordeel op my lessenaar beland, maar het my daarin verkeerd bewys. Daaroor is ek dankbaar. Waarskynlik gaan hierdie publikasie nie groot byval vind by Steve Hofmeyr-bewonderaars nie (hul klub se adres verskyn voorin!), maar Valkuns sal beslis daartoe bydra, ironies genoeg, dat hy ’n ander groep mense gaan kry wat met belangstelling sy loopbaan gaan volg."

Ook Stephan Bouwer (Rapport, 16 November 1997) is heel positief oor Steve se Valkuns. Hy was eerstens nuuskierig om te sien of die verse in die bundel nie maar net lirieke vir liedjies is nie. Maar hy moes beken dat hy verkeerd was.

Hy gaan voort: "Steve Hofmeyr is geen geringe debutant nie. Hy skryf met die hart op die mou – maar dis geen koesterende belydenisse nie; eerder in die gees van die confessional poets. ’n Mens herken dan ook natrillinge van Jonker, Eybers, Sexton, Plath, Rilke en die Amerikaanse beat poets. Die man is belese!" (…)

"Daar is wel enkele verse wat ’n bietjie woordoordadig is of wat by ander woordkeuses (sinonieme) sou baat gevind het. Daar is ook enkele tipografiese vreemdhede (’n nuwe woordverwerker as speelding?) wat nie tot betekenis bydra nie."

"Hofmeyr sal egter nie – soos baie digters – later veel hê om oor skaam te wees in sy digdebuut nie."

Al die resensies van Valkuns was egter nie só vleiend nie. Joan Hambidge het dit onomwonde gestel in Die Burger van 1 Oktober 1997: "Dit was glad nie dom van Human & Rousseau om Valkuns te publiseer nie. Want verkoop sal dit verkoop. Maar is dit poetry, wil ons weet? Pooooooëzie? Die bundel word ’n 'verrassende poësiedebuut' genoem. Hmmmm. (…) Wat wel verrassend duidelik geword word by die lees van hierdie bundel is dat Human & Rousseau se oordeel kennelik by die venster uitgeval het! Genugtig, dis dan die ene cliché op cliché op cliché." (…)

"Daar is laas in die sewentigerjare sulke reddelose vrot poësie gepubliseer, en sal die kritikus wat hierdie bundel as ’n 'verrassing' beskryf het, asseblief opstaan, want u is ’n verduideliking aan die Afrikaanse letterkunde verskuldig. Behalwe as ons hier ’n nuwe genre het: hygpoësie."

In Karring (Winter 1998) is Vernie Plaatjies se samevatting van Valkuns as volg: "Mooi poëtiese oomblikke het Valkuns wel. (…) Maar binne die onaansienlikheid van die bundelopset in die geheel gaan dië poëtiese oomblikke egter verlore. Die geheelindruk wat Valkuns skep, maak dit ’n digdebuut om nie oor opgewonde te raak of te bewonder nie."

Met die publikasie van Jêmbeekseep: Omstrede en ander woorde van Steve Hofmeyr (2007) beland Steve vir die eerste keer wat sy skryfwerk betref in die moeilikheid. Die bundel bevat aanhalings wat hy die vorige sewe jaar in verskeie publikasies, radiostasies en op sy spoegblok gemaak het. Hy het hom onder andere uitgelaat oor die doodstraf, geloof en gay-regte, skryf Sanri van Wyk (Beeld, 19 Januarie 2008).

Binne enkele weke nadat die boek verskyn het, is duisende eksemplare verkoop. Thomas Mollett, uitgewer van Griffel Media, uitgewers van die boek, het gesê die winkelgroep PNA was onder diegene wat bestellings geplaas het, maar PNA het by aflewering gesê hulle mag nie meer Jêmbekseep verkoop nie.

Volgens Mollett het Trish Swanepoel van PNA gesê dit is gedoen omdat hulle ’n groep met ’n Christelike basis is en dat die inhoud van die boek nie strook met hul profiel nie.

Hierop het Steve geantwoord: "Dit is nogal vreemd om oral gestop te word vir ’n aanhaling eerder as ’n liedjie. Hoewel ek in Jêmbekseep op een of twee na op my toornigste aangehaal word, kan die boek jou slegs omkrap as jy ’n snob, ’n sinode, ’n Stormer of die regering is."

In sy bespreking van Jêmbekseep skryf Jaybee Roux (Volksblad, 14 Julie 2008) dat Steve oor alles en nog wat sy mond al uitgespoel het. En, gaan Roux voort, moet ’n mens dit Steve ter ere nagee: "Aan openbare waagmoed ontbreek dit hom nie. Openbare persoonlikhede tel gewoonlik hul woorde omdat ’n roekelose uitlating hulle ’n paar aanhangers kan kos, maar Hofmeyr bestorm dikwels ’n mynveld wat selfs engele nie sal betree nie. Selfs godsdiens laat hom nie terugdeins nie."

"Een van sy bewerings – dat God ’n wêreld geskep het waarop Bart Simpson sou kon verbeter – het meegebring dat van sy konserte gekanselleer is en sy CD's verbrand is. Maar selfs dít was slegs ’n tydelike terugslag vir sy loopbaan." (…)

"Min van hierdie aanhalings kan ernstig opgeneem word en kom waarskynlik uit ’n mond waarin die tong diep in die kies gedruk is. Maar hoewel Steve self sê daar is geen Sokrates-slimgeite in die boek versteek is nie, is daar inderdaad ook stof tot nadenke wat gerus ernstig opgeneem kan word." (…)

"Ek is nie só bevry dat ek openlik sal erken daar is ’n paar Hofmeyr-CD's in my versameling nie, maar ’n passie vir (goeie) boeke het ek wel. En daar mag nooit teen ’n boek wat genot bring, gediskrimineer word omdat die skrywer nou nie juis die leser se Kerskaartjielys sal haal nie: dit sal jammer wees as Jêmbekseep inderdaad slegs op die boekrakke van Hofmeyr-aanhangers ’n ereplek vind."

In Mei 2008 is Steve in die hospitaal opgeneem as gevolg van ’n perforasie van die dikderm. Hy moes ’n noodoperasie hê. ’n Geperforeerde dikderm was ook die oorsaak van sy pa se afsterwe.

In 2008 verskyn Steve se outobiografie onder die titel Mense van my asem by Zebra Press. En dit was onmiddellik ’n weghol-sukses. Binne twee weke is die eerste oplaag van 21 000 verkoop en moes ’n tweede oplaag van 20 000 bestel word. Dit was binne een week op die Sunday Times se lys van tien toptreffers en was ook die topverkoper van Kalahari.net. Steve het aan Philip de Bruin (Volksblad, 28 Oktober 2008) gesê dat hy verheug is: "Ek kry ’n bietjie lekker ook. En wie sê Afrikaanses lees nie. Meer verstommend is die reaksie van mense wat die boek binne twee dae kafgedraf het. Tydens my Kaapse toer (in Oktober 2008) het ek meer boeke as CD's geteken. Dis alles ’n heerlike nuwe ervaring."

Tydens die bekendstelling van Mense van my asem by iZapa Bush & Game Lodge buite Pretoria het Steve gesê dat hy besluit het om sy outobiografie te skryf nadat hy die dood in die oë gekyk het tydens sy onlangse siekte.

"Terwyl ek siek was, het ek ’n keerpunt in my lewe bereik. Ek het besluit om hierdie boek te skryf omdat jy na so ’n ervaring gedwing word om terug te kyk op jou lewe." (Pretoria News, 13 Oktober 2008)

Oor die titel het Steve gesê dat dit die mees inklusiewe titel was wat hy kon vind: "The title of the book is reflective of the people I crossed paths with in my life. Some good and some bad. But I gave them my breath and they breathed on me. The title is not aimed at Afrikaners only. Mense van my asem includes everyone across the most southern country on the African continent."

In Beeld van 11 Oktober 2008 skryf Ilza Roggeband dat Mense van my asem ’n goeie outobiografie is: "Dis eerlik, goed geskryf en goed versorg. Die foto's wat in twee seksies geplaas word, dra by tot die boek se sukses. Dit is ’n moet vir aanhangers, maar mense wat nog altyd in hul binnekamers nuuskierig was oor die man agter die naam, sal moontlik net soveel daaruit kry."

Op LitNet eindig Theunis Engelbrecht sy uitgebreide resensie oor Steve Hofmeyr as volg af: "Mense van my asem is nietemin ’n interessante leeservaring. Hofmeyr se kop is duidelik baie besig, en ’n mens behoort seker bly te wees dat daar ’n Afrikaanse sanger is wat dink. Anders as die meeste ander Afrikaanse sangers wat net daarop uit is om te behaag en in die proses ’n soetlike soort sielloosheid uitdra, is hy nie bang om uitdagend, uitgesproke en konfrontasioneel te wees en op mense se tone te trap nie."

"Sy passie vir lees verdien vermelding en ’n mens hoop sy bewonderaars vind dit aansteeklik en doen bietjie moeite om boeke te lees van al die skrywers wat Hofmeyr noem (onder andere Colin Wilson, JM Coetzee, Breyten Breytenbach, Leo Tolstoi, Oscar Wilde, Umberto Eco, Langenhoven, Franz Kafka, JC Kannemeyer, Hennie Aucamp, Kleinboer, Sheila Cussons, Gert Vlok Nel, Milan Kundera).

"Ná die lees van die boek voel ’n mens jy kan saamstem met wat die aktrise Annelize van der Ryst in haar 'getuigskrif' sê: 'Daar is ’n baie diep, slim seun agter al die onbesonnenheid, geraas en publisiteit. Ek dink nie iemand ken Steve werklik nie. Net hy self en miskien sy ma.'"

Met Steve se volgende boek, Vier briewe vir Jan Ellis (2010), betree hy die terrein van die prosa. Hy het aan Karin Burger (Rapport, 21 Februarie 2010) gesê dat hy so opgewonde soos ’n kind is oor hierdie boek – "al koop net my ma dit".

Hy gaan voort: "Die boek is kort, maar kragtig en ek wil hê almal moet voel hulle het dalk hul eie lewe daar raak gelees."

Die hoofkarakter in die novelle is ’n onskuldige posbode wat weens ’n sameloop van omstandighede probleme op die lyf loop. "Die karakters staan magteloos voor kerkleiers, die regstelsel en ’n gemeenskap wat hulpeloses in die steek laat." skryf Burger.

"Dis ’n boek oor die spreekwoordelike 'klein' mannetjie wat grootse kwessies pak sonder dat ’n 'boodskap' aan die leser opgedring word. Die taal in die boek is getrou aan dié wat gepraat word op Jacobsbaai en Diazville, kusdorpe aan die Weskus wat Steve na aan die hart lê."

Jan Ellis is die posbode en ’n tragiese gebeurtenis het sy lewe drasties verander. In Huisgenoot van 8 Julie 2010 skryf Lucia Swart-Walters dat sy die boek met voorbehoude en slegs uit nuuskierigheid begin lees het, maar sy het gou verdiep geraak en die boek verslind.

"In die aanloop tot die briewe moet die leser die gebeure wat 40 jaar voor Jan uiteindelik die briewe aan hul eienaars kan besorg, inkleur," skryf Swart-Walters. "Dit is een van die aspekte wat die boek so susksesvol maak: Niks word vir die leser uitgespel nie.

"Die novelle lewer sosiale kommentaar sonder om dit soos ’n preek of teregwysing te laat klink. Tussen die hoofstukke is daar ook onder meer ’n handgeskrewe resep, ’n foto van ’n langspeelplaat en ’n afdruk van strafregulasies wat jou verplaas na die tyd van Jan se grootwordjare."

"Die Bruinafrikaans waarin die boek geskryf is, slaag, hoewel die gebruik daarvan nie oral konsekwent is nie en soms gedwonge voorkom. Hoe die voorblad van die boek by die storielyn inpas, laat jou kopkrap. Maar die storie vergoed vir enige tekortkominge. Die boek is so geskryf dat jy dit eintlik meer as een keer moet lees om al die leidrade wat in die boek opgelsuit is, bymekaar te trek. Die resultaat is ’n spanningsvolle, genotvolle leeservaring. Soos dit op bladsy 35 (weliswaar in ’n ander konteks) staan: 'Dis nja, my bra.'"

Ook Joan Hambidge (Rapport, 18 April 2010) was positief oor Vier briewe vir Jan Ellis. "Die gegewe in Hofmeyr se novelle van die posman wat veertig jaar later vier briewe moet aflewer, krap sake deurmekaar. Die vierde brief is hartverskeurend in die ontboeseming en die soeke na die 'verlêkind' en 'closure'".

"Ook die derde brief gaan om vergifnis ('vergifnis sonder gif is mos maar vernis', bladsy 97), oftewel die bitter gif van 'regrets'. Die derde brief gaan om nood en word gerig aan die 'Vereerde Meneer Councillor Kees Wolfaard'".

"Al drie briewe word ikonies voorgestel in eenvoudige handskrifte, terwyl die eerste brief in tikskrif is, onderteken deur die triomfantelike 'Councillor Jake Fryer'. Tussendeur word daar vertel. En die leser moet invul en uitvee. En dan, in die laaste brief, weet die leser met sekerheid hoekom Klein Jan van Groot Jan soveel pyn ervaar het."

Hambidge skryf verder dat die novelle "pakkend geskryf" is en keurig uitgegee is: "Dit is ’n teks wat besonder vernuftig omgaan met die leser se fantasie en lewer kommentaar op die politieke ongeregtighede van die verlede en hoe identiteit gekonstrueer word. Is jy ’n psigopaat omdat ander jou verdink? Word jy die rol wat mense aan jou toeken? En hoe bewys jy uiteindelik jou skuld of onskuld in ’n samelewing wat al reeds besluit het jy is 'skuldig'?

"Net vir laasgenoemde aspek is die teks al die moeite werk om te lees.

"Ernstige literatore hoef nie diep te sug nie. Die boek het beslis meriete. Ek het die teks drie keer gelees en elke keer op ander nuanses en versweë implikasies afgekom. Dit is ’n teks wat meer as een lees behoef. En die weggee van geheime op die agterblad is net ’n truuk. Die geheim lê opgesluit in die laaste brief. Die brief van Maddy M Louw, wat sy ontvang van die posman wat die brief aflewer. Te laat. En vir straf moes hy briewe aflewer …".

"Steve Hofmeyr se prosa is sterker as sy digkuns. Dis inderdaad ’n boek van patos. Van hartseer en verdriet wat die persoonlike ellende laat saampraat met die politiek van hierdie land. Wit versus swart. Normaal en buite die orde."

In Volksblad (12 Junie 2010) is Jaybee Roux amper meer komplimenterend oor Vier briewe vir Jan Ellis as Joan Hambidge. Hy skryf: "Die gegewe lyk skraps, maar Hofmeyr woeker daarmee om ’n verbluffende storie vol geheime, versweë wyshede en emosionele trauma te skep.

"Die boeke het ’n sterk visuele impak (…). Die struktuur is goed beplan: Kort hoofstukke word afgewissel met die genoemde faksimilee-afdrukke. Elke tydsprong is perfek. Alles pas; alles maak mettertyd sin. Die taalgebruik kan beswaarlik méér in die kol wees. (…) Die protagonis se leefwêreld – selfs die deel van die boek wat dekades gelede afspeel – word getrou uitgebeeld."

"Die verhaal se vlymskerp intellek, ironiese kinkels en droewe ondertoon word nooit aan die leser opgedwing nie, maar skep die indruk van skadurige, ragfyn vinjette. Min skrywers kan so ónder die oppervlak werk en terselfdertyd onderhoudend en aangrypend, selfs vermaaklik, skryf. (…)

"Vier briewe vir Jan Ellis is ’n verhaal oor die 'weggooibaarheid' van mense; oor eenvoudige, maar kosbare lewens wat vinnig verbygaan en maklik verkwis word. Alles tel in hierdie perfek afgeronde verhaal. Dis Kúns hierdie, geskep met ’n koel berekendheid, maar ook ’n warmte, grasie en deernis. Ek twyfel of daar gou weer ’n boek, in enige genre, van hierdie gehalte sal verskyn."

In 2011 word Steve se volgende roman, Die verste uur, weer by Zebra Press uitgegee. Op die buiteblad word die skrywer, Deon Meyer, aangehaal: "Die Verste Uur is ’n skerp, slim bravura simfonie van ’n storie. Hofmeyr is ’n maestro."

Hieroor is Steve aanvanklik beskeie, skryf Murray la Vita in sy onderhoud met Steve in Volksblad van 25 Junie 2011: "Jy moet kan sien ek is nie reg vir ’n groot, vet fiksiewerk van 400 bladsye nie. Ek is net nie geskool in skryf nie. Ek loop my disnis teen al die clichés en ek weet dit nie eens nie."

"Maar dit is nogal bevrydend, moet ek sê. So praat jy nie heeltyd oor die koppe van die mark wat jy wil bereik nie. Dis miskien die een ding. Maar ek weet wat die slaggate is. En dan kan jy sien en druk soveel moontlik by die min bladsye in."

Die eerste hoofstuk van Die verste uur is die langste hoofstuk van die boek – 100 bladsye. In die hoofstuk vind die leser drie tekste wat parallel loop: Die storie van Jamie van der Merwe, ’n fisikastudent; die wetenskaplike dr Arnold du Plessis se navorsing oor die Franse Barok-komponis Jean-Philippe Rameau; en gedeeltes van ’n afskeidsbrief van Du Plessis aan sy vrou, skryf La Vita oor die roman.

Hierop reageer ’n laggende Steve as volg: "As jy Vier briewe vir Jan Ellis gelees het, weet jy ek skryf dieselfde storie oor en oor."

In Volksblad (18 Junie 2011) is Michiel Heyns die resensent van Die verste uur: Hy som die verhaal as volg op: "Inderwaarheid is die hele roman ’n fantasie op ’n tema van die die Franse Barok-komponis Jean-Philippe Rameau. Hofmeyr se hoofkarakter, Jamie van der Merwe, weet so min van Rameau soos ’n aap van sokkies, maar word toevallig ingetrek in ’n intrige van ene dr Arnold du Plessis, ’n wetenskaplike en kenner van Rameau. Dr du Plessis het spoorloos verdwyn, en sy vrou-moontlike-weduwee soek iemand om sy besittings op te ruim. Jamie het geld nodig en willig in. Hy 'erf' ook Du Plessis se skryftoebehore, onder meer ’n notaboek wat blyk Du Plessis se afskeidsliefdesbrief aan sy vrou te bevat."

"Die intrige is te gekompliseerd vir ’n kort resensie: Genoeg om te weet dat Du Plessis uitgevind het hoe om in tyd te reis deur middel van sekere van Rameau se harmonieë, 'die kortsluiting tussen ’n rare kombinasie van klanke wat jou terugvat'. Jamie doen hom dit na, en beland in sy oupagrootjie se lyf as bode in die Anglo-Boereoorlog. In hierdie hoedanigheid versuim hy om generaal Cronjé se hensop-bevel uit te voer; die Boere gee nie oor nie en wen die oorlog."

"Reis na Pretoria in 2011 soos dit sou uitgesien het as die Engelse nooit die plek kom opmors het nie," skryf Heyns verder. "Hofmeyr gee vir ons ’n satiriese visioen, so eg uit die daggapyp van dr Verwoerd: Van Pretoria as wit Afrikaanse Volkstaat." (…)

"Hoe maklik eintlik: As die Engelse nie die Boere-oorlog gewen het nie, het ons nie apartheid gehad nie, want ons het nie swart mense gehad nie – hulle woon êrens ver van die wit tuisland en kom net as hoflike en dankbare genooide arbeiders oor die grens, met hul paspoorte en mooiste Afrikaans om vriendelik te skerts en te werk. Geen rasseprobleem, geen ANC, geen taalprobleem nie; geen uitlanders; en natuurlik geen Anglo American-korporasie nie." (…)

"As dit alles na ’n AWB-koorsdroom klink … wel, dis moontlik dat Hofmeyr hoop dat van sy eenvoudiger aanhangers dit alles vir melktert gaan opeet, terwyl meer gesofistikeerde lesers dit sal aanvaar as satire. (…) Maar wat bly oor van die roman as ’n mens verby die politieke satire lees? Vir hierdie leser was dr Du Plessis se beknopte geskiedenis van Rameau insiggewend (…)."

"Of ’n mens werklik die idee van tydreise ernstig kan opneem, is eintlik nie belangrik nie: Die verste uur is fantasie-letterkunde, en al wat fantasie vereis, is ’n konsekwente deurvoer van die spelreëls. Dit kry Hofmeyr wel reg. (…) Obskuur? Nie eintlik nie. Geloofwaardig? Nie eintlik nie. Maar op hierdie grondbeginsel het Hofmeyr ’n vermaaklike toekoms-en-verlede roman gebou. Lees dit gerus."

In Rapport (17 Julie 2011) eindig Marius Visser sy resensie as volg: "Hofmeyr kán skryf en as hy ’n eerlike storie skryf oor ons eie wêreld, en die Boer se plek daarin, sal dit heel leesbaar kon wees. Maar dié boek is oneerlik, gestroop van spanning en karakterisering en die intrige is so subtiel soos swart yster. Dit hou nie eens kersvas by die Fritz Deelman-boeke nie."

In sy resensie op LitNet Akademies sluit Etienne Viviers sy (akademiese) resensie af: "Hofmeyr se soeke na ’n draaipunt in die Boereoorlog, en sy verbeelding van ’n alternatiewe Boerebeskawing, is simptomaties van ’n apokotastatiese instink wat lank reeds deel uitmaak van die Afrikaner se gemeenskaplike psige. Apokotastase is die verlange om terug te keer na ’n onskuldige en ongeskonde oerkondisie. Tydsreise is nostalgiese literêre sinjale wat dui op die verlange om hierdie primordiale toestand te herstel en om ’n pastorale harmonie te bewerkstellig. Tog is hierdie denkbeeldige veilige plek ’n konjunktiewe Prokrustesbed waarop die werklike geskiedenis se Afrikaner en miljoene ander mense met geweld gedwing is om te slaap. Niemand pas op hierdie bed nie en niemand sal ooit nie. Die Verste Uur slaag nie daarin om hierdie historiese dilemma oortuigend te fiksionaliseer en só ander insigte te bewerkstellig nie. Die tyd het miskien aangebreek om pogings tot ’n Boere-Arkadië finaal te groet."

Ons los die laaste woord wat betref Die verste uur vir die skrywer: "So, ek betrek dan wat ek meen linkses sou beskou as ’n bietjie van ’n regse fantasie … dat jy die Anglo-Boereoorlog kon gewen het. Maar, jy kón netsowel, met ’n baie klein misstappie. En dis dié misstappie wat die aksis van die storie word." (Volksblad, 25 Junie 2011)

Met die publikasie van Kapabel in 2012 takel Steve weer iets anders. In Kapabel vra hy die vraag of dit moontlik is om van jouself, jou lewe en jou verlede te ontsnap, vertel hy aan Pauli van Wyk (Beeld, 5 November 2012).

"Die vraag is of ’n mens so ’n eksperiment kan waag; kan jy dit doen?" verduidelik hy verder. "Ek wonder baie oor Afrikaners wat in Auckland, Perth en Kanada bly. Baie wil nie weet van Suid-Afrika nie, wil nie meer oor die land praat nie. Hulle gee nie veel om vir Afrikaans nie, gee ook nie om dat hul volgende generasie Engels praat nie. Maar hoe suksesvol ontsnap jy van jou verlede?"

Van Wyk wil by Steve weet of hy sý antwoord op hierdie vraag in Kapabel verskaf: "Ek hou nie van boeke waarin die skrywer tussen my en die storie kom nie en met Kapabel wil ek so graag hê die leser moet Steve vergeet. Ek gee nie om dat hulle my hoor in 'Blou Bul' of in 'Pampoen' nie, maar boeke het ’n ander standaard."

Hy erken teenoor Pauli van Wyk dat die hoofkarakter gedeeltelik op die verdwene bendeleier Ralph Haynes gebaseer is en dat sake skeef loop vir hom: "Ek het die boek nie vir hom geskryf nie, maar ek het baie van die anekdotes by hom gesteel. Ek was in ’n sekere mate baie lief vir hom. As ’n laaitie het hy besluit om ’n poskantoor te beroof. En toe hy die gewere uittrek, toe staan sy ma in die tou! Hoe kan ’n mens dit nie oorvertel nie?'"

In Kapabel leer die leser vir Desmond Faure ken – Desmond wat voorheen bekend was as die tronkvoël Danie Fourie. Danie/Desmond probeer alles wat hy kan om sy lewe te verander, maar dan haal sy lewe hom in. In Lig (Maart 2013) is Ilza Roggeband van mening dat die roman van Steve deur en deur die moeite werd is om te lees en dat dit hopelik vir Hofmeyer as ’n ernstige skrywer daar sal stel.

Vir Joan Hambidge (Beeld, 3 Desember 2012) is Kapabel die storie van ’n lewenswyse van white trash. "Van iemand wat die wêreld van Gunston Toasted en kroeggevegte wil verlaat om iets beters te word."

"Danie Fourie word Desmond Faure en in hierdie naamsverandering lê die moeilikheid. Die boek beslaan 164 bladsye wat jou dwing om uit te vind: Gaan hy wegkom? Sal sy bullebakkery hom uiteindelik in die tronk laat beland? Hoe nou gemaak met iemand wie se bankrekening spring van R2 750 tot vyftig miljoen skille en ’n propperse emosieswendelaar wat ou tannies op ’n toerbus belieg met sy hard luck-stories?" (…)

"Die roman behels ’n roman-binne-’n-roman wat die skrywende verteller behendig saamstel. Op bladsy 117 verneem die leser dat jy dan die storie 'tot dusver' meegemaak het wat verbrand is omdat dit te veel 'evidence' bevat.

"Dit resoneer met die moeder se geloof in haar kind wat ’n werk-in-wording is, ’n kapabelkind. Italo Calvino se If on a winter's night a traveller gebruik die truuk van wat jy is, liewe leser, besig met die 'verkeerde roman', so begin asseblief maar weer. Die punt is: Jy het reeds beginne lees en doelbewus word jou gedagte gekleur deur dit wat sogenaamd ontersake is. Dis natuurlik alles net ’n fiksionele truuk."

"Hofmeyr se karakter is die meester van die 'suspense of disbelief'. Jy glo in sy maneuvers en vermoë om op sy voete te dink en elke 'hendikep' te troef. Hy is ’n besondere liegfabriek wat nie alleen bus dryf (nie bestuur nie!) nie, maar ook sy leser se saamspeelvermoë insleep." (…)

"Hofmeyr kan vertel. Die pas van die roman is vinnig en soms is daar tonele wat skreeusnaaks is. (…) Die leser kan gerus sy of haar vooroordele opsy skuif. Steve Hofmeyr se stories is outentiek en hy begryp iets van die lot van die verskoppeling wat uit die benoude bestaan van armoede en ellende wil vlug. En dan sy hand oorspeel. Die karakters word helder en goed beskryf. Gesiene romanskrywers kan gerus gaan kyk hoe hy karakters laat praat! Dis nie ’n groot roman nie, maar ’n goed beplande, outentieke en goed geskryfde 'page turner'."

"’n Skrywer se boeke is nie ’n getuigskrif omdat daar baie prosesse plaasvind tussen die (werklike) hy en die (fiksionaliserende) hy nie. Kapabel soos in bekwaam en nugter."

Op LitNet sluit Phil van Schalkwyk sy bespreking van Kapabel as volg af: "Hofmeyr hanteer die taalmedium met ’n soepelheid en vindingrykheid wat aan Tom Lanoye herinner."

"As prosawerk is Kapabel ’n besonder keurige en geslaagde voorbeeld van sy soort, maar geen literêre grense word hier verskuif nie. Kapabel kan as ’n karakterroman beskryf word. ’n Fokus op één individualistiese, teendraadse karakter is dan ook weer tipies van die novelle. Hoe ook al, die klem op karakter sal baie lesers aanstaan, aangesien lesers, synde mense, se belangstelling gewoonlik gerig is op die wedervaringe van mense. In terme van karakter en storie is Kapabel dus besonder kapabel.
Soos ek aangetoon het, is hierdie boek funksioneel gekonstrueer. Daar is heelwat diepte en reikwydte, maar sonder dat mens veel pretensie gewaar. Kapabel is ’n eerlike vertelling oor die leuenagtige."

In 2014 verskyn Steve se volgende roman onder die titel Laaste dans, Drienie (Zebra Press), En tydens die Woordfees op Stellenbosch in 2014 sê Deon Meyer aan Steve: "Dit is die spannendste boek wat ek in 20 jaar gelees het. Ek kon dit nie ophou lees nie. Dit het ’n moord, ’n raaisel, twee liefdesverhale wat so mooi is … dit is ’n veelvlakkige boek."

In Rapport van 11 Mei 2014 vertel Johan Smith meer oor die verhaal van Laaste dans, Drienie: "Luitenant Muller Joubert, beeldpoetser van die SAPD ondersoek ’n anonieme oproep wat lei na ’n ouetehuis. Die beskuldigde is ’n tannie van ouer as 90 jaar. En sy vertel ’n storie uit ’n verlore era van oorlog, verraad en liefde."

"Tussen die ondersoek deur verwerk Joubert sy gevoelens vir sy kollega kaptein Sonja Basson. Maar min het hy geweet tannie Drienie se storie sal ’n groter impak op sy lewe hê as enige saak wat hy nóg gepoets het. Hy word ingetrek in ’n tragiese verhaal wat sy lewe oorneem."

Vir Smith het die roman ’n wyle gevat om op koers te kom en die storie wat oor twee tydperke afspeel – 2013 en die vroeë 1940's – laat die leser soms verward, maar die storie vloei tog hoe verder daar gelees word.

"Die simplistiese verhouding tussen Joubert en Basson staan in kontras met die komplekse verhouding tussen die broers Jurgen en Dawid Bremer en Betanie Engelbrecht (Drienie) en dis hierdie verhouding wat die hartsnare roer."

"Hofmeyr maak aan die einde van die verhaal melding dat sy oupa, ook Steve, die 'owerste' van die Stormjaers was, en hy is ook ’n karakter in die boek. Hierdie deel, wat afspeel in die 1940's in Pretoria wat handel oor die Stormjaers, is baie goed. Soos Joubert se karakter ook melding maak, daar is baie inligting oor die Tweede Wêreldoorlog, maar daardie deel van die Afrikaner se verlede (Die Ossewabrandwag en die Stormjaers) is vaer en minder gedokumenteer. Hofmeyr het sy navorsing behoorlik gedoen en dis ’n verrykende stukkie geskiedenis wat hy blootlê."

"Die broers se omwenteling gedurende die Tweede Wêreldoorlog, waar hulle vir Duitsland geveg het, word treffend en soms skokkend uitgebeeld. Maar dit plaas allermins die liefdesdriehoek tussen die broers en Betanie in die skaduwee en die feitlike, historiese aspek oorheers nie die emosionele nie."

Vir Smith is Hofmeyr se styl "soms poëties en selfs liries" en Betanie en Jurie se jong liefde word ook baie mooi uitgebeeld.

Hy sluit af: "Hofmeyr kwyt hom goed van sy taak om ’n geskiednisles te verweef met ’n goeie, emosiebelaaide storie."

Op LitNet skryf Izak de Vries dat Laaste dans, Drienie eerstens ’n spanningsroman met ’n baie goeie storie is. Maar "terselfdertyd is hier veel om te ontgin, want dit is ’n slim werk met vele vlakke. Ek wil die lekkerleesaspek voorop stel, want die leser móét weet dit is ’n baie goeie leeservaring. Slim, maar nie droog nie en toeganklik vir almal."

"Ek het hoop opgegee oor die teks as spanningsroman," skryf De Vries laastens, "maar op die agterblad staan daar ook ’n baie mooi waarheid: hierdie storie is ’n 'liefdesverhaal wat reeds sewentig jaar wag om vertel te word'.

"Steve Hofmeyr het hom nog eens bewys as ’n skrywer wat nog diep spore in die Afrikaanse letterkunde gaan trap. In hierdie roman deel hy verder ’n belangrike deel van die Afrikaner se geskiedenis waaroor daar nog min geskryf is."

Die belangrikste impetus vir die skryf van Laaste dans, Drienie was Steve se tante, Beckie Smit. Sy is in Februarie 2014 oorlede en sy en Steve het ’n liefde vir geskiedenis gedeel. Verder het die Tweede Wêreldoorlog hom ook gemotiveer, asook die paar Boere wat vir Hitler se SS sou veg. Maar, sê hy vir Phyllis Green (Sarie, 7 Maart 2014), die hoofstorielyn is die liefdesdriehoek en die liefde was die grootste inspirasie. En hoewel die verhaal self fiksie is, is die agtergrond feitelik en geskiedkundig.

Hy vertel verder aan Green dat hy juis Muller Joubert gekies het om die storie te vertel, omdat hy die "hapless en self verwarde leser verteenwoordig – te besig met sy eie probleme en werk om enigsins die lewe van ’n bejaarde as interessant te beskou. Ek wil hê die leser moet saam met Muller afgebreek word deur ’n tannie wat aanvanklik skadeloos en selfs bietjie koekoes oorkom. Ons kan nie meer verkeerd wees nie. Elke bejaarde wat jy onderskat, is jy ’n ryk lewe en storie kwyt."

Met Steve se volgende roman, Die onaantasbares (2017), betree hy ’n nuwe terrein – dié van die misdaadroman met die hoofkarakter wat ’n "huurmoordenaar wat skop, skiet en donner, verlief raak en praat van wilde seks" is.

Oor hierdie storie vertel Steve aan Suzanne Venter (Rapport, 16 April 2017) dat hy dit al lank in hom het en dat dit "gebars het om uit te kom. Dis heeltemal anders as my vorige boeke. Nie so filosofies nie. Ek was lus vir iets meer kontemporêr. Dis ’n meer kommersiële storie. Jy weet," sê hy aan Venter, "Afrikaanse boeke is geneig om so suutjiespoep te wees. Ek wou dinge by die naam noem en daar was geen wag voor my mond nie."

"Ek dink ook my ma, Carien, gaan die boek meer as my voriges geniet. Sy sê altyd ek raak baie langdradig."

Steve het besluit om af te wyk van die gewone misdaadroman deur die storie uit die perspektief van die skelm, of in hierdie geval die huurmoordenaar, te skryf. "Ek het in my lewe twee groot skelms geken – een is dood en die ander leef nog, maar ek wil nie hul name bekendmaak nie. Hulle het my geleer dal almal ’n goeie kant het, selfs al kan jy moord pleeg."

In Die onaantasbares is die die Sluiper, die hoofkarakter, ’n ou huursoldaat. "Hy kry berading, word afgedank en bied dan sy dienste as sluipmoordenaar aan … en word totaal onkant gevang wanneer hy verlief raak," skryf Venter.

"In die boek speel ek natuurlik ook met die Suid-Afrikaanse psige waar nie een van ons kan om ’n plank op te tel en iemand te donner nie," verduidelik Steve verder.

Hy het op spotternderwyse aan Elna van der Merwe van Huisgenoot (16 November 2017) gesê: "Eintlik is ek ’n ou sluipmoordenaar!" nadat sy vir hom gevra het waar hy aan die idee van ’n harpsnaar as moordwapen gekom het. "Nee, ek moes maar sit en dink, wat alles is al gedoen. As ek ’n sluiper met flair was, het ek dit so gedoen. Ek sal tog bitter spyt wees as Die onaantasbares ’n handleiding vir misdadigers word!"

Oor sy vermoë om die koelbloedige detail in sy boek só oortuigend te skryf, sê hy aan Van der Merwe: "Jy moet as skrywer ’n fyn sin van ander mense se skoene hê, want jy sal oortuigend in elkeen s’n moet staan. Hier het ek maar met my donker verbeelding gespeel. Vir my is die moeilikste deel van skryf om die einde te ken. Ek moes probeer raai hoeveel die leser besig is om te ontrafel."

Weer eens is die kritici beïndruk met Steve se vermoë om die Afrikaanse taal en sy idiomeskat te ontgin om ’n "volkome eietydse en geloofwaardige verhaal te spin", soos Jean Meiring skryf (Rapport, 17 Desember 2017). Meiring noem Die onaantasbares ’n "helleveeg en en ’n helsem van ’n verhaal".

In Vrouekeur (1 Desember 2017) beskryf Willie Burger Die onaantasbares as "die aksiebelaaide verhaal van ’n huurmoordenaar wat as 'die Sluiper' bekendstaan. Hy was eers ’n huursoldaat, maar word dan ’n baie suksesvolle huurmoordenaar. ’n Suksesvolle huurmoordenaar moet ’n koel kop hou en onbetrokke bly om alles so helder en eenvoudig as moontlik te hou. As hy egter verlief raak, verander alles. Die intrige is vol talle onverwagte wendings en die vaart neem die leser op sleeptou – soos dit in hierdie genre behoort te wees.

"Die temas van wraak en mense wat in hul onaantasbaarheid glo, word dikwels in misdaadromans ondersoek. Maar Hofmeyr doen iets meer as om net die resep van hierdie genre te volg. Die taalgebruik is vol interessante afwisseling en daar is skreeusnaakse tonele. Daarom is dit ’n boeiender misdaadroman as baie ander. En Hofmeyr se Sluiper is ook filosofies ingestel met trefseker insigte soos die volgende: 'Die dag wanneer begrip van jou sterflikheid op jou neerdaal, is die dag wat jy sien dat jy nie in beheer van alles is nie'."

Steve se Vier briewe vir Jan Ellis en Laaste dans, Drienie was al vir Jean Meiring (Rapport, 15 Desember 2017) toonbeelde van watter ambisieuse en vindingryke skrywer Steve is wat "graag sy leser in sy arms opneem en draaie gooi wat verwagtinge op hul kop keer".

Vir Meiring speel "dieselfde flinke two-step" in Die onaantasbares uit. "In die eerste helfte word die alsiende verteller al om die ander hoofstuk met die Sluiper se eie vertelstem afgewissel. In die tweede helfte neem die Sluiper oor.

"Namate die verhaal dus in felheid toeneem en sy versengende hoogtepunt nader, word die blik al hoe intenser op die Sluiper se binnewêreld gerig. Ook suggereer dié skuif netjies sy groeiende eensaamheid en afgesonderdheid. Of dié twee stemme – ewe woordryk en gevat – egter voldoende van mekaar onderskei word, is te betwyfel. Maar dié hinderlikheid is redelik gering aan die bodemlose plesier wat Hofmeyr se taal en sy stuwende storie bied." (…)

"Bowe alles laat die stygende spanningslyn Die onaantasbares se kort hoofstukkies al hoe vinniger – domino-agtig – teen mekaar steier. Totdat die laaste een neerstort, en die skille van die leser se oë afval. (…)

"Die onaantasbares is ’n blinkgeoliede bliksemstraal van ’n spanningsverhaal wat by die bestes van weleer en vandag kan kers vashou – wat ’n mens verrassend nuut na Afrikaans en al die moontlikhede daarvan laat kyk."

Ook Joan Hambidge is positief oor Die onaantasbares: "Die pas is snel, die navorsing uitstekend (kyk na hoofstuk 9 en 22) en die vrouehaat (dikwels aanwesig in hierdie genre) ontstellend. Hy is verniel deur oorloë en huurmoorde; hierom sy laakbare optrede teen sy geliefde vrou. Hierdie passasie is erg ontstellend, maar karaktergetrou beskryf." (…)

"En die slot? Hieroor moet die leser self besluit ná die outentieke leeservaring van ’n erg psigiese beseerde man wat die hoofbestanddeel van hierdie storie moet sluk, te wete: dubbelspel." (…)

"In hierdie roman is die taal gekrui, die vuiste klap en daar is baie 'geniepsige kinkels' in die storie. En in-grappes (’n verwysing na Karlien van Jaarsveld), kommentaar oor die verspreiding van pornografiese materiaal en misdaad wat ons almal verlam in hierdie land.

"Binne die subgenre van vergeldingsliteratuur steek Hofmeyr hier ’n kleim af. ’n Liefdesdriehoek met ek, sy en die duiwel …"

Die volgende hoofstuk in die Sluiper se lewe verskyn in 2018 onder die titel Die lucky strike. Op LitNet gee Francois Bekker sy lesersindruk oor Die lucky strike: "Die onaantasbares het met die kinkel van alle kinkels geëindig. (Dit sal help om eers dié boek te lees.) Gordel vas, want die man wat ons as die Sluiper ken, is terug en daar is onafgehandelde sake op die Kalahari-wildsplaas waar dinge laas keer bymekaargekom het. Of was dit ’n geval van uitmekaargedonner het? En nou, met sy staccato-aanslag, dans die poppe behoorlik met lyke wat oral rondlê op hierdie onwaarskynlike held se soektog na antwoorde en ’n nuwe toekoms wat hom telkens ontwyk.

"Verraad en wraak is ’n kousale realiteit. En die liefde ’n verleidelike bliksem. Siende blind ook. Die Sluiper se pogings om onder die radar te funksioneer, sy geskende gesig ten spyt, blyk nou eenmaal nie suksesvol te wees nie. Hoog op testosteroon en macho in elke opsig is die Sluiper ’n kanniedood wat veglustig voortstu om sy vyande te fnuik. ’n Vinnige missie in die Kongo is ’n lastige afdraaipad alvorens vergelding voltrek word. En afsluiting? Ja, wel."

"Steve Hofmeyr beloon die Afrikaanse leser met ’n viriele leksikon om aksietonele onder woorde te bring en bewys daarmee waartoe dié taal in staat is. Ek het groot vreugde geput uit ’n teks wat tegelyk evokatief en selfs poëties is. So word ’n kapokboom byvoorbeeld beskryf: 'Hy lok jou met sagte katoen wat hy soos liefdesbriewe op die bries laat sweef' (bl 3). Anderkant sy omstredenheid is Hofmeyr ’n woordvirtuoos wat respek by vriend en vyand afdwing.

"Wat ook beïndruk, is Hofmeyr se kennis van wapentuig, onmiskenbaar ingegee deur goeie navorsing. Voeg hierby die realistiese beskrywings van wonde en pyn. Spanningsrillers verskyn deesdae soos paddastoele op die literêre veld. Die Sluiper is bestem om soos Bennie Griesel (Deon Meyer) en Kassie Kasselman (Rudie van Rensburg) deel te word van die Afrikaanse krimikultus. Met ’n storielyn wat tot op die heel laaste bladsy verras, is Die lucky strike ontvlugtingsleesvermaak uit die boonste rakke."

Jean Meiring is weer Rapport (8 Julie 2018) se resensent: "Soos met Die onaantasbares toon Hofmeyr opnuut dat hy, sy dikwels ongelukkige openbare beeld ten spyt, ’n baie begaafde en uiters sensitiewe storieverteller is. Waar die hoofstukke in die eerste helfte van die vorige boek tussen ’n alsiende verteller en die Sluiper as ek-verteller afwissel, raak die alsiende verteller in Die lucky strike ná die eerste hoofstuk stil. Dan neem die Sluiper enduit oor."

"Sodoende is dié aflewering dalk minder kompleks as vertelling, maar bepaald meer direk. Die leser het deurentyd insae in hoe die Sluiper die ontvouende gebeure ervaar. Dit werk ’n selfs steiler spanningslyn in die hand as in Die onaantasbares."

"Ook is die sonderlinge en hoogs taalbewuste stem waardeur die volle verhaal hier vertel word, nou meer geloofwaardig. En wat ’n stem is dit nie! Soos in die eerste boek slaag Hofmeyr daarin om, wonderbaarlik, die volle spektrum van Afrikaans – insluitende woorde en uitdrukkings wat as argaïes beskou word – doodluiters te ontgin. En sodoende ’n klokhelder stem te giet wat volkome hedendaags en outentiek opval sonder om meer as ’n roeslagie Engelse woorde toe te laat. (…)

"Tog is Hofmeyr se selfs groter prestasie hoe behendig hy die onderdele van sy storie aaneentimmer, en sodoende daarin slaag om deurentyd die leser terg-terg in te katrol – selfs in die op die oppervlak stiller Bapsfontein-hoofstukke. Ratser Afrikaans as in die kwiksilwer-aksietonele is daar nie te vind nie. Onthulling volg op verrassende onthulling. Kortom, die storie word so vaardig vertel dat selfs diegene wat ’n broertjie dood het aan bloeddorstige geweldstonele – hulle is dik gesaai! – sal blý lees. ’n Mens blaai telkens ademloos verder."

"Dit is merkbaar dat die staatsowerhede in Die lucky strike byna volkome ontbreek. In so ’n hellevuur, sê Hofmeyr, is dit aan die beroepsmoordenaar oorgelaat om hom oor byvoorbeeld seksueel misbruikte kinders te ontferm." Die tweeluik Sluiper-boeke, wat stellig binnekort sal aangroei, toon ’n stygend swartgallige houding jeens hierdie land en vasteland.

"Tog, al kom dit uit ’n ou voorlaaier, is dit nou maar wors dat Die lucky strike een van die sidderendste rillers is wat tot nog toe in Afrikaans die lig gesien het."

Met die verskyning van die derde boek in die Sluiper-reeks in 2020 onder die titel Die kwesbares vertel Steve aan Christa Steyn Bezuidenhout van Maroela Media dat dit nooit sy plan was om ’n reeks te skryf nie. "Dit sou slegs Die onaantasbares wees. Maar die storie het te lank geword om in een boek te vertel en dit is dus in drie verdeel."

Steve het ook vertel dat dit die laaste storie in die Sluiper se verhaal sal wees: "Dit was baie moeilik om die gebeure en verhaal af te sluit. Ek het Die kwesbares se einde twee keer geskryf. Die redaksie was aan Tes se kant. Maar die Sluiper is aan sy eie kant en wou haar afmaai. Ek dink die uitgewers was reg."

Hierdie keer is die agtergrond vir die Sluiper en sy avontuur meestal in Johannesburg en Pretoria. Die paaie en plekke is aan die meeste mens in Gauteng bekend, maar Steve gebruik dit in situasies en gebeur wat die leser dwing om uit ander hoeke daarna te kyk. Die klimaks van die verhaal speel juis af in een van Pretoria se bekendste teaters.

Hieroor vertel Steve verder aan Maroela Media: "Dit gee my kans om die Sluiper se afkeur aan die kunste te demonstreer. Hy sien dit as die skepping van oorbodige realiteite, terwyl die realiteit wat ons het reeds so ingewikkeld is. Ek lag sommer as ek daaraan dink dat ek die eienaar laat weet het ek brand sy teater af in my volgende boek."

Oor sy gebruik van gekruide taal in die Sluiper-boeke sê Steve aan Maroela Media dat dit wel die leser se ervaring kan benadeel, maar in ’n spanningsverhaal is dit onvermydelik: "Dit is ondenkbaar dat mense op dié woelige vlak van konflik en wanorde nie vloek nie. ’n Mens kan 'deksels' ook net soveel keer gebruik."

Weer is Jean Meiring die resensent in Rapport (5 April 2020) en wéér is hy baie komplimenterend oor Die kwesbares, net soos oor die vorige twee boeke in die Sluiper-reeks.

In hierdie derde boek is die Sluiper heeltyd die persoon deur wie se oë die leser al die opwinding ervaar. En die leser ontmoet weer vir Tes, "die harpspelende plaasmeisie met wie hy al sedert boek een in ’n gevaarlike kat-en-muis-spel gewikkel is".

Meiring gaan voort: "Die kwesbares se doek vou immers met die onwaarskynlike vooruitsig oop dat die Sluiper en Tes hul skrede Mauritius-waarts sal wend – om happily ever after rus en stilligheid op te soek. Op pad Mauritius toe doen hulle by die Sluiper se bergingshokke in Honeydew aan en die leser word gou herinner dat die bekoorlike Tes ’n palimpses is wat oor die fotoboek-argetipe Tessa lê (bl 31): 'Daar was nie tyd vir koer en liefkoos nie. Klaarblyklik ook nie vir ontklee nie. Sy het haar ligblou blommetjiesrok tot op haar heupe gerol en met haar regterhand haar broekie voor die paradys weggetrek …'

"Maar die lughawe sien hulle nooit nie, Die Veearts van Baia Farta, húl Kubaan, sal dit nie toelaat nie. En later moet die Sluiper, sonder ’n oordosis ironie of selfkennis, dít laat val (bl 204): 'Ek ken ’n heuninggesmeerde lokval.' (…)

"Selfs die neebroers moet vir Hofmeyr ’n voldonge ja gee. Van die opbou van ’n slim en telkens verrassende intrige en van die handhawing van ’n snelle tempo kan ’n mens hom weinig leer. Soos die vorige twee boeke bestaan nommer drie ook uit kort en blitsig afgevuurde hoofstukke waarin Hofmeyr met ratse hale die toneelinkleding doen en dán sonder omhaal óf skroom sy karakters in die maalstroom dompel."

"Hy ken die genre soos die palm van sy hand. Langs die weg vernuwe hy dit en stuur dit soms ’n bietjie op. Maar bowe als is sy doel eenvoudig: om ál pronkend en pierewaaiend ’n storie te spin wat lees weer lekker maak. Om in ’n tyd waarin mense aan flitsende skerms vasgenael sit ’n beskeie wonderwerkie te skep: ’n klein papierboekie waarvan die bladsye as 't ware hulself voortblaai.

Want, as die lesers die spel speel en hul ingegreinde twyfellus ophef, sal hul gewoon nie weet wat om die draai wag nie. Of nee: As een ding vasstaan, is dit dat hulle sál weet daar wag om elke hoek en draai ’n verrassing. En húlle kan nie wag nie.

"Maar soos die titel dalk suggereer, is daar in dié derde aflewering ’n merkbare verdieping in Hofmeyr se karaktertekening. Al is daar nog baie genre-getroue tonele waar die karakters hulle in tekenprentgeweld verlustig – liggaamsdele wat vergruis en oë wat versuur word – kom die Sluiper híer veel meer lewensgetrou en kwesbaar as tevore uit die verf. Dís deels weens die stadiger, meer realistiese tonele wat tussen die frenetiese aksie ingebou is én die Sluiper se vriendskap met Sherman de Villiers, sy MacGyver-agtige steunpilaar."

Meiring sluit sy bespreking af: "Hofmeyr is ’n wafferse verkleurmannetjie. Enersyds is hy ’n siener ('[d]ie allemintige dak het soos ’n korona oor die heerlikheid gespan', bl 143) en andersyds ’n stoutmoedige kulturele argeoloog. In Die kwesbares toon hy opnnut dat hy ook ’n besondere vindingryke verteller van stories is. ’n Mens wonder wat nog in sy broek sit. ’n Gróót roman dalk?"

In 1987 het Steve probeer selfmoord pleeg, skryf Murray la Vita (Volksblad, 25 Junie 2011) en hy het dit weer oorweeg – een keer ’n maand: "En ek is nie ’n depressielyer nie. Een keer ’n maand sê ek vir myself: Al die goeters wat jy doen, is miskien net te veel, jy hoef net die stuurwiel links te swaai.

"En as daardie oomblik verby is, gebeur honderd en tien goeters wat vir my sê: Jy sou hierdie goeters nie ondervind as jy dit gedoen het nie. Miskien is ek grootbek …

"Ek het nog baie om by te dra en nog baie wat wat ek wil doen. Ek gaan nog ’n ultimate boek skryf, ’n ultimate CD uitbring …, die ultimate fliek maak, die ultimate digbundel skryf en die ultimate talk show host wees …"

"Máár as ek skielik weggevat word, sal ek nie kan sê dat ek ooit verveeld was nie."

Publikasies

Publikasie

Steve Hofmeyr – die boek. Saamgestel deur Martjie Roos

Publikasiedatum

1994

ISBN

(hb)

Uitgewer

Kengray: Steve Hofmeyr

Literêre vorm

Biografies

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Valkuns

Publikasiedatum

1997

ISBN

9780798137454 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Human & Rousseau

Literêre vorm

Poësie

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Jêmbeekseep: Omstrede en ander woorde van Steve Hofmeyr

Publikasiedatum

2007

ISBN

9780980255690 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Griffel Media

Literêre vorm

Versameling kwinkslae, moedswillighede en uitlatings

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Mense van my asem

Publikasiedatum

2008

ISBN

9781770220966 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Outobiografie

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Vier briewe vir Jan Ellis

Publikasiedatum

2010

ISBN

9781770220812 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Die verste uur

Publikasiedatum

2011

ISBN

9781770221642 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Kapabel

Publikasiedatum

2012

ISBN

9781770224186 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Laaste dans, Drienie

Publikasiedatum

2014

ISBN

9781770227071 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Die onaantasbares (Die Sluiper-reeks)

Publikasiedatum

2017

ISBN

9781776092680 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Die Lucky Strike (Die Sluiper-reeks)

Publikasiedatum

2018

ISBN

9781776093670 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Die kwesbares (Die Sluiper-reeks)

Publikasiedatum

2020

ISBN

9781776095476 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Zebra Press

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

’n Keuse van artikels oor Steve Hofmeyr beskikbaar op die internet:

Steve Hofmeyr se ATKV|LitNet-Skrywersalbum is oorspronklik op 2021-09-29 gepubliseer en is nou volledig bygewerk.

Bron:

  • Erkenning word hiermee gegee aan die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum in Bloemfontein – NALN – vir die beskikbaarstelling van hul bronne en hulp van hul personeel vir doeleindes van die ATKV-Skrywersalbum.

Die opsteller vra om verskoning dat van die skakels nie tans kan oopmaak nie, maar Media24 se koerantargief is op die oomblik nie toeganklik nie. 

 

• Erkenning word hiermee gegee aan die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum in Bloemfontein – NALN – vir die beskikbaarstelling van hul bronne en hulp van hul personeel vir doeleindes van die ATKV-Skrywersalbum.

The post Steve Hofmeyr (1964–) appeared first on LitNet.


Kennisgewing: Taalkommissie se splinternuwe Adviespaneel

$
0
0

Wees deel van iets nuuts en help ons om ’n nuwe wiel uit te vind.
Sluit aan by die Taalkommissie se splinternuwe Adviespaneel.

..........

Die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns nooi jou om deel te word van ’n opwindende inisiatief om ons Taalkommissie te vernuwe. Vir die eerste keer sedert die Taalkommissie se stigting in 1914 sal ’n adviesliggaam voortaan die kommissie bystaan met hulle normeringstaak.

Hierdie Adviespaneel sal saamgestel word uit belangstellendes uit die breë Afrikaanse taalgemeenskap wat ook verteenwoordigend sal wees van verskillende belangegroepe. Die Adviespaneel sal van Januarie 2022 vir ’n tydperk van drie jaar die Taalkommissie adviseer oor die insluiting van veral woorde in die volgende uitgawe van die Afrikaanse woordelys en spelreëls (AWS). Let wel: Die Adviespaneel sal slegs virtueel te werk gaan sodat geen tydrowende vergaderings bygewoon hoef te word nie.

Die SA Akademie sal jou deelname in hierdie Adviespaneel hoog op prys stel omdat dit vir ons besonder belangrik is dat die AWS gesaghebbend moet wees. Afrikaans moet in al haar skakerings verteenwoordig word!

Belangstellendes kan ’n e-pos aan linda@akademie.co.za stuur.

Klik hier vir meer inligting oor die Taalkommissie.

The post Kennisgewing: Taalkommissie se splinternuwe Adviespaneel appeared first on LitNet.

Persverklaring: SA Akademie betreur Blade Nzimande se uitlatings oor die Afrikaanse taalgemeenskap

$
0
0

SA Akademie betreur die Minister van Hoër Onderwys, Tegnologie en Innovasie se uitlatings oor die Afrikaanse taalgemeenskap.

..........

Die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns distansieer haar weer eens met groot nadruk van Blade Nzimande, die Minister van Hoër Onderwys, Tegnologie en Innovasie, se uitgediende stereotipering van die Afrikaanse taalgemeenskap soos berig deur Netwerk24 op Dinsdag 28 September 2021. Die agbare Minister se bedenklike taalpolitieke uitlatings oor Afrikaans en haar taalgemeenskap laat die SA Akademie met geen ander keuse nie as om sy uitlatings ten sterkste te betreur en ’n dringende beroep op Nzimande te doen om hom van ingeligte taalkundige advies te laat bedien. 

Twee jaar gelede, op 14 Oktober 2019 op Netwerk24, het die agbare minister ook aangevoer dat die gebruik van Afrikaans ’n middel is om “’n bekrompe en rassistiese Afrikanernasionalistiese agenda na te streef soos in apartheid”. Die SA Akademie het toe ook ’n verklaring uitgereik om die minister te repudieer oor sy bedenklike poging om politieke munt te slaan uit die Konstitusionele Hof se destydse uitspraak oor die Universiteit Stellenbosch se taalbeleid. 

Om twee jaar later, na aanleiding van nóg ’n uitspraak van die Konstitusionele Hof, hierdie keer oor Unisa se taalbeleid, weer diesélfde onverskillige en ongegronde bewerings die wêreld in te stuur, word met minagting deur die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns verwerp. 

Dr Nzimande, die SA Akademie doen ’n dringende beroep op u om u billikheidshalwe te vergewis van die werklikheid van die de facto-taalbedeling wat nou in die hoër onderwys heers. Afrikaans word tans slegs op een, of hoogstens twee, universiteitskampusse as ’n medium van onderrig gebruik. Sonder vrees vir teëspraak verseker ons u dat universiteitslesingsale landswyd tans ’n vertoonvenster is vir ’n Engelse hegemonie, ten koste van ons inheemse tale, waarby Afrikaans natuurlik ingesluit is. 

Dr Nzimande, ons herinner u graag weer daaraan dat die Afrikaanse taalgemeenskap die mees diverse taalgemeenskap in Suid-Afrika is. Hierdie gemeenskap het ver gevorder op ’n pad van versoening en inklusiwiteit binne en buite ons gemeenskap. Afrikaanssprekendes beskou ons jong taal as ’n onskatbare bate vir al haar sprekers en mede-Suid-Afrikaners in die strewe na nasiebou in ’n konteks van diversiteit. Ons bestuur ons taal- en kultuurbates met groot sorg en beslis nié ten koste van ander taalgemeenskappe nie. Ons is trots op die konstruktiewe rol wat ons gemeenskap, die derde grootste taalgemeenskap in Suid-Afrika, in die heropbou van ons land vervul. 

U verklaar “Afrikaans moet in ’n demokratiese Suid-Afrika inpas”. En u wil Afrikaans “red van ’n wit regse agenda”? Dit noop ons om te vra: Waar woon en werk u, dr Nzimande? Beskik u oor kundige taalsosioloë en -adviseurs? Die SA Akademie bied graag die dienste aan van ons kundige lede en in die besonder dié van ons Onderwys- en Taalkommissies. Hulle staan gereed om u by te staan, as u so sou versoek.

Lees ook:

DAK Netwerk language submission: A petition to the Minister of Higher Education

The post Persverklaring: SA Akademie betreur Blade Nzimande se uitlatings oor die Afrikaanse taalgemeenskap appeared first on LitNet.

Afrikaanse resensies en boekgesprekke in September 2021

$
0
0

Hier is PEN Afrikaans se oorsig van Afrikaanse resensies wat in September 2021 verskyn het en digitaal beskikbaar is. Daar is ook skakels na boekbesprekings of -gesprekke en voorlesings wat op die radio of TV uitgesaai is.

Die volgende resensies en boekverwante artikels het gedurende September in die Afrikaanse dagblaaie verskyn – onder redaksie van Laetitia Pople, die nasionale kuns- en vermaakredakteur, en Jo Prins, nasionale boekeredakteur:

2 September

Nuusberig: SA uitgewer kry ’n ‘gruwel-prys’
’n Plaaslike uitgewer is deur die Internasionale Gruwelskrywersvereniging vereer vir die uitgee van gruwelboeke van uitstaande gehalte.

Woordfees: Voorsmakie van boekeprogram

3 September

Kyk weer: Etienne Fourie gesels oor sy boek ‘Man in die maan’

6 September

Resensie: Meester(es) van implikasie herbesoek
Joan Hambidge resenseer Immigrant: ’n Keuse uit die gedigte van Elisabeth Eybers, saamgestel deur Ena Jansen

Boekevat: Hoe het Roubaix se gesig in ink verhul geblý?
’n Rubriek deur Jean Meiring

7 September

Nuusberig: Geletterdheid die boublokke van lewensgehalte
Ter bewusmaking van Internasionale Geletterdheidsdag

8 September

In memoriam: Jaap Steyn verdien ereplek in ons panteon van grotes
Ton Vosloo bring hulde.

Boekenuus: Reisjoernaal ‘lig die donker’ ná kind se selfdood
Matty Strydom oor haar boek Hier waar ek nou is.

Boekenuus: UJ kondig benoemings vir 3 nuwe literêre pryse aan

Boekenuus: Novelle van Goosen, verhaal deur huiswerker saam uitgegee
AJ Opperman skryf oor ’n nuwe boek by Hemel & See.

10 September

Boekenuus: Goeie nuus oor draaiboek hou SA skrywer toe wakker
Fanie Viljoen se draaiboekverwerking van sy boek Pixel is deur na die kwarteindronde van die Amerikaanse ScreenCraft-animasiekompetisie.

11 September

Feesnuus: Schaffer gehuldig by Tuin van Digters-fees
Nuusberig oor Tuin van Digters 2021

Skrywersgesprek: Fourie praat oor debuutroman met hart en krag
Die skrywer P.P. Fourie praat op 30 September oor sy outobiografiese debuutroman in ’n gratis aanlyn bespreking.

13 September

Resensie: Hugo se ‘Klinkklaar’ ’n goed afgeronde bundel
Alwyn Roux resenseer Klinkklaar deur Daniel Hugo

Resensie: ‘Chic lit’ met lekker vleis aan
Helen Schöer resenseer Die geheime lewe van Gita deur Jacolet van den Berg

Resensie: ’n Storie wat jou enduit boei
J.B. Roux resenseer Wildekus deur Morné Malan

Resensie: Van Nierop-storietyd vir die grootmense
Jean Meiring resenseer Moord op Lake Panic deur Leon van Nierop

In memoriam: Gedig vir Pieter Fourie
’n Gedig deur Daniel Hugo

14 September

Boekenuus: Renaldo Schwarp gee boek oor gaywees uit

Boekenuus: Galgut haal 3de keer kortlys van gesogte Booker-prys
Hy pryk op dié lys vir sy roman The Promise.

15 September

Boekenuus: ATKV vier die liefde met Veertjies vir Kapp en Davies

Boekenuus: Galgut op Booker-lys ’n ‘yslike kompliment’

Boekenuus: ATKV deel sy Woordveertjies uit

Leesinisiatief: ATKV vereer stigting wat lees bevorder

16 September

Boekenuus: Poland vereer vir roman A Sin of Omission
Marguerite Poland wen die Sunday Times CNA Fiksieprys

17 September

Boekenuus: Carina van der Walt gee nuwe bundel uit

Boekenuus: Anker wen die ATKV-prosaprys

Boekenuus: “Daar kom net een maal in uitgewer se loopbaan só ’n skrywer”
Nuusberig oor die wenners van die ATKV-Woordveertjies

20 September

Resensie: ’n Plesierige leeservaring
Schalk Schoombie resenseer Limerence deur Vincent Pienaar

Resensie: ‘Saggiestrap’ se spore meesleurend, hartseer
Dineke Volschenk resenseer Die spore van Gert Saggiestrap deur Marco Botha

Boekevat: ’n Kontrei waar mense ‘waterbedinges’ was
’n Rubriek deur Jean Meiring

Resensie: Strykdeur onvoorspelbaar
Francois Bekker resenseer Man in die maan deur Etienne Fourie

Profiel: ‘Droomwerk’ ’n gesprek met sy voormense
Elretha Britz skryf oor Pieter Odendaal en sy bekroonde drama Droomwerk

21 September

Boekenuus: Heyns, Trantraal wen UJ-pryse vir vertaling

23 September

Profiel: Só vat skrywer die spoor van Gert Saggiestrap
Elretha Britz in gesprek met Marco Botha oor die skryf van sy debuutroman

25 September

Boekenuus: Rudie en Deon in die pylvak vir boekpryse
Die kortlyste vir die SABA-pryse is aangekondig

Profiel: Geliefde hoender en kie versterk band met Suid-Afrika
Laetitia Pople in gesprek met Linki Brand, bekroonde kinderboekillustreerder wat tans in Noorweë woon.

27 September

Boekevat: Is een geskrewe woord belangriker as ander?
’n Rubriek deur Ilza Roggeband

Resensie: Dekonstruksie as gebundelde terrorisme
Charl-Pierre Naudé resenseer Die wrede relaas van Vuilgat en Stilte deur Aryan Kaganof

Profiel: Koos Kombuis: ‘Elke dorp moet ’n kunstefees hê’
AJ Opperman in gesprek met Koos Kombuis.

Boekenuus: Marx werk voor sy dood aan roman
Oor die ontslape draaiboekskrywer en regisseur Franz Marx se roman-in-wording wat dalk nou nooit die lig sal sien nie.

28 September

Profiel: Modimolle-monster: Ina Bonnette skryf boek oor aanval
Ina – ’n verhaal van genade en genesing is binnekort landwyd op die rakke.

30 September

In memoriam: Michiel Botha: Wonderwerker van die boekbedryf gehuldig
Huldeblyke uit die boekbedryf vir boekontwerper Michiel Botha.

Boekenuus: Die einde vir SA Raad vir Boekontwikkeling

 

Die volgende Afrikaanse resensies en skrywersonderhoude het in September op LitNet verskyn:

Ware spookverhale van Suid-Afrika deur Daniël Lötter: ’n resensie

Die estetika van Lyfskap: ’n resensie

Die Seepunt-insident deur Gerhard Greyvensteyn, ’n resensie

Soe rond ommie bos deur Veronique Jephtas: ’n lesersindruk

C Johan Bakkes se Hou die kruit droog: ’n resensie

Skeur deur Carel van Rooyen: ’n resensie

’n Hart is so groot soos ’n vuis deur PP Fourie: ’n lesersindruk

Soldaat deur Reynardt Hugo, ’n lesersindruk

Afrikaner-Sondebok? Die lewe van Hans van Rensburg, Ossewabrandwag-leier deur Albert Blake: ’n lesersindruk

Tao van wakker word deur Abel Pienaar: ’n Persoonlike indruk en huldeblyk

Wat Werner doen met sy drie miljoen deur Tertius Janse van Rensburg, ’n resensie

Wildekus deur Morné Malan, ’n lesersindruk

Simoelégri: stad van onrus deur Jaco Fouché – ’n resensie

Floreer deur Ilse Salzwedel: ’n lesersindruk

Disteltyd deur Marlise Joubert: ’n resensie

Leef jou nuwe lied deur Elsa Winckler en Sonja Goldberg: ’n onderhoud met die skrywers

Help! Koos Kombuis se kunstefees spiraal buite alle orde!

Simoelégri: stad van onrus – ’n onderhoud met Jaco Fouché

Marita oor Dinge: Ouers durf nie die tiener in hulself vergeet

Die volgende resensies het gedurende September in Rapport, onder redaksie van Johan van Zyl, verskyn:

5 September

Onderhoud: Etienne Fourie gesels met Johan van Zyl oor sy debuutroman, Man in die maan

Resensie: Juliana Coetzer resenseer Mission of malice: My exodus from KwaSizabantu deur Erika Bornman

Resensie: Ougat: From a hoe into a housewife and then some deur Shana Fife, geresenseer deur Suzette Kotzé-Myburgh

12 September

Nuusberig: “Afrikaanse boeke se top-pryse toegeken”
Oor die kykNET-Rapport-boekpryse

Wenner: Fiksie – Willem Anker vir Skepsel

Wenner: Niefiksie – Stephanus Müller en Stephanie Vos vir Sulke vriende is skaars: Die briewe van Arnold van Wyk en Anton Hartman, 1949–1981

Wenner: Filmprys – Sidney Gilroy vir Middernag

Wenner: Jan Rabie-Rapportprys – Weerlose meganika deur Anton Roodt

Wenners: Boekresensente van die Jaar

19 September  

Resensie: Nini Bennett resenseer Derde gety: poësie deur Zandra Bezuidenhout

Resensie: Tony Leon resenseer The ANC’s Last Decade: How the Decline of the Party will Transform South Africa deur Ralph Mathekga

Resensie: Jonathan Amid resenseer Wildekus deur Morné Malan

Resensie: Magdel Vorster resenseer Die meisie met uitroeptekens in haar oë en ander stories en Pippie Langkous-omnibus

26 September

Resensie: Sneeu in die Karoo deur Jeanne Goosen en Agnes se boek deur Agnes Morao, geresenseer deur Jean Meiring

Resensie: Loftus Marais resenseer Beautiful World, Where Are You deur Sally Rooney

Resensie: “Debuutromans te kies en te keur”

  • Kompoun deur Ronelda S. Kamfer;
  • Azille Coetzee se Die teenoorgestelde is net so waar;
  • Is mos Oos deur Jaco Alant; en
  • Zeus van Wyngaardt en die godin van die jag deur Julio Agrella

Die volgende resensies het gedurende September op Maroela Media, onder redaksie van Suné van Heerden, verskyn:

7 September

#kouekoffie: Die vreugdes en uitdagings van moederskap en vrouwees

Al gaan dinge soms hóé woes en gebeur alles op ’n drafstap, is opgee natuurlik nie ’n opsie nie. Dis ’n kwessie van “staan op, trek jou poniestert reg en probeer weer,” skryf Louise Viljoen.

Lees die resensie.

16 September

Jou omvattende vleisgids

Die indrukwekkende verskeidenheid resepte nooi tuiskokke én professionele kokke om die resepte uit te toets – vleis is immers lekker én voedsaam.

Lees die resensie deur Louise Viljoen.

24 September

Dagstukkieboek die ideale geskenk

Die eerste ‘Uit die Beek’-uitgawes is in Nederlands geskryf, maar sedert 1929 verskyn dit ook jaarliks in Afrikaans.

Lees die resensie deur Louise Viljoen.

27 September

Boek van die maand: Die miskruier en die maan

Die titel van die boek is ontleen aan die (Afrika-) verhaal oor hoekom die miskruier nooit ophou om sy bol mis te stoot nie. “Die maan het vir Miskruier belowe sy sal met hom trou as hy al die vuil op aarde opgeruim kry. En daarom beur hy so dapper voort.”

Lees die resensie deur Johan Myburg.

Klyntji.com is ’n onafhanklike webjoernaal wat op kuns en kultuur fokus. Resensies en boekverwante artikels verskyn onder redaksie van Francois Lion-Cachet.

28 September

Rubriek: Hoe om oor Afrika te skryf
Elodi Troskie skryf oor die nalatenskap van die Keniaanse skrywer Binyavanga Wainaina.

Potgooie van die volgende boekgesprekke, wat gedurende September op RSG uitgesaai is, kan afgelaai word by: https://www.rsg.co.za/rsg/potgooi-episode/?series=4793.

Woensdag 1 September

Ilse Salzwedel gesels met die kinderboekskrywer, illustreerder en skepper van grafiese romans, Andre Trantraal, en Marie Lotz, skrywer van die misdaadroman Roofdier. Johan Myburg gesels oor ’n nuwe Britse letterkundige prys vir vroueskrywers, die Nigeriese skrywer Chibundu Onuzo se nuwe roman en die 100ste herdenking van die geboorte van een van Ierland se bekendste skrywers, Brian Moore. En daar is nuus oor die finaliste vir die kykNET-Rapport Boekresensent van die Jaar vir 2021 en ’n skryfskool in sprokiesagtige Kaapsehoop.

Woensdag 8 September

Ilse Salzwedel gesels met Jaco Fouche, skrywer van Simoelégri. Jy kan luister na ’n uittreksel uit ’n huldigingsprogram oor die werk van prof. J.C. Steyn, taalkenner, skrywer, digter en biograaf, wat die naweek oorlede is. Johan Myburg het nuus oor nuwe werk uit die pen van Salman Rushdie en Colm Toibin, en Kazuo Ishiguro gesels oor die moontlikheid dat ’n robot dalk ’n roman kan skryf.

Woensdag 15 September

Ons bring hulde aan die dramaturg en digter, Pieter Fourie. In sy internasionale insetsel gesels Johan Myburg oor die Queensland Premier-letterkundepryse, dreigemente van politieke vervolging deur die regime in Nicaragua teen die skrywer Sergio Ramirez, en meer oor Piranessi, die roman wat pas aangewys is as wenner van die 2021 Women’s Prize for Fiction. Jy kan ook luister na ’n uittreksel uit ’n onderhoud met die skrywer van Piranessi, Susanna Clarke.

Woensdag 22 September

Ilse Salzwedel gesels met Francois Smith, bekroonde skrywer van Die getuienis, wat onlangs verskyn het. Francois gee ook goeie skryfraad vir aspirantskrywers. Madelein Rust beantwoord vyf vrae oor haar jongste spanningsroman 25 Trappe na benede.  Jy kan ook uitvind wie die wenners is van vanjaar se ATKV Woordveertjies. In sy internasionale insetsel vertel Johan Myburg onder andere meer oor die boeke op die kortlys vir vanjaar se Bookerprys.

Woensdag 29 September

Suzette Kotze-Myburgh en Theo Kemp gesels oor die Jakes Gerwel Stigting se skrywers- en boekprogramme. Sidney Gilroy en Suzette Kotze-Myburgh gesels oor sy roman Middernag, wat onlangs bekroon is as mees verfilmbare roman van 2020, en hoe hy dit regkry om filmies te skryf. Johan Myburg vertel meer oor die Week van het Nederlands, wat vanjaar vir die eerste keer in Suid-Afrika aangebied word, en bring hulde aan Jack Hirschman, Amerikaanse digter, poet laureat en aktivis, wat onlangs oorlede is.

Potgooie van die poësievoorlesings, wat gedurende September op RSG uitgesaai is, kan afgelaai word by: https://www.rsg.co.za/rsg/potgooi-episode/?series=4896.

Dinsdag 7 September

Waldemar Schultz lees gedigte deur Magmoed Darwiesj, soos vertaal deur Bester Meyer. In 2009 verskyn Breyten Breytenbach se bundel oor Magmoed Darwiesj: oorblyfsel / voice over wat hierdie Palenstynse digter aan ’n Afrikaanse en Engelse leserspubliek bekend stel. Sopas verskyn Bester Meyer se Die vlug van ’n vreemdeling, vertalings van Darwiesj in Afrikaans met inleidende refleksies deur Breytenbach en ’n nawoord deur Shahd Abusalama. Meer as twintig digbundels en tien prosawerke verskyn uit hierdie krities bekroonde digter se pen en hy word beskou as die stem van sy mense en ’n legende. Sy verse het wêreldwyd aanklank gevind by verskillende groeperinge en word deur sowel arbeiders as skoolkinders voorgedra. Die vlug van ’n vreemdeling beslaan meer as 300 bladsye en vir die eerste keer kan die Afrikaanse leser die trefwydte en impak van die werk van hierdie belangrike digter in sy spreektaal ervaar. Dit is uitgegee deur Naledi en ’n kragtige stuk werk. In Joan Hambidge se woorde: "Bester Meyer se vertalings is aangrypend-mooi."

Dinsdag 14 September

Luister na gedigte oor kindwees, groei en grootword, ouer wees, ouer word (in jare) en die siklus van die lewe. Ma en dogter Riélle en Karli Heine lees die verse voor. Die verse is deur Annesu de Vos, Antjie Krog, Lina Spies, Ingrid Jonker, Ina Rousseau, N.P. van Wyk Louw en Charlene Truter. Jy kan ook uitsien na klanke deur Koos du Plessis, Karen Zoid, Laurika Rauch, Frieda Kruger, Stef Bos en Breyten Breytenbach.

Dinsdag 21 September

Luister na gedigte uit Maskers en mure. Dit bestaan uit 142 gedigte wat saamgestel is deur Daniel Hugo en Francois de Jongh. In Hugo Theart, artistieke direkteur: KKNK, se woorde: "Maskers en mure is ’n uitsonderlike digbundel wat ’n blik gee op ’n waterskeidingstyd toe die wêreld deur ’n pandemie lamgelê is. Die emosies en perspektiewe van 142 uiteenlopende digstemme maak hiervan ’n tydkapsule vir toekomstige lesers. Hoofsaaklik bekende digters, maar ook nuwes, neem ons op ’n emosionele reis waarmee ons eie ervaring van Covid-19 sal resoneer." Ons gaan twee programme afstaan om te luister na die verse uit hierdie bundel. Johann Nel en June van Merch is die voorlesers.

Dinsdag 28 September

Luister verder na gedigte uit ’n pragtige bundel wat onlangs uitgegee is deur Turksvy Publikasies met die titel Maskers en mure

De Week van de Afrikaanse roman bied in samewerking met die Taalunie en die Zuid-Afrikahuis in Amsterdam ’n aantal aanlyn gesprekke aan oor Afrikaanse letterkunde: ‘Boeken uit het Huis’. Die gesprekke vind in Nederlands en in Afrikaans plaas.

In hierdie aflewering praat die skywer Pieter P. Fourie en die vertaler Marius Swart saam oor ’n Hart is so groot soos ’n vuis, Fourie se outobiografiese debuutroman. Peter Bergsma, J.M. Coetzee se Nederlandse vertaler, lei die gesprek.

Joan Hambidge se blog, Woorde wat weeg, is ’n webtuiste waar dié digter-literator sowel gedigte as boekbesprekings, rubrieke en gedagtes rondom die letterkunde versamel en aanbied: http://joanhambidge.blogspot.co.za/.

Op hierdie webblad wat gewy word aan die Afrikaanse digkuns en gesprek rondom die poësie, vind besoekers al die mees onlangse resensies en onderhoude in die regterkantste kiesbalk. In dié kiesbalk is ook skakels na nuwe gedigte en blogs oor die poësie.

27 September

Resensie: Marlies Taljard bespreek Na die wette van afskeid & herfs deur Eddy van Vliet, vertaal deur Daniel Hugo.

The post Afrikaanse resensies en boekgesprekke in September 2021 appeared first on LitNet.

ATKV-Kinderboektoekennings 2022: Reglement & Inskrywingsvorm

$
0
0

Die ATKV-Kinderboektoekennings word jaarliks aangebied om die gewildste Afrikaanse kinderboeke te bekroon wat gedurende die voorafgaande kalenderjaar verskyn het. Die boeke wat vir die Kinderboektoekennings in aanmerking kom, word deur kinders beoordeel. Die ATKV-Kinderboektoekennings is daarop gerig om kinders te laat lees en om sodoende die verkoop van Afrikaanse kinderboeke aan te moedig. Verder poog die ATKV om deur middel van hierdie projek ’n aanduiding aan skrywers, uitgewers en illustreerders te gee van watter soort boeke kinders werklik hou. Terselfdertyd word erkenning verleen aan skrywers, uitgewers en illustreerders vir hul toegewyde werk.

Kry die reglement hier:

ATKV_KINDERBOEKTOEKENNING_Reglemente 2022_print

ATKV_KINDERBOEKTOEKENNING_Reglemente 2022_interaktief

The post ATKV-Kinderboektoekennings 2022: Reglement & Inskrywingsvorm appeared first on LitNet.

Persverklaring: Onblusbare talent bekroon tydens ATKV-Tienertoneelfinaal

$
0
0

’n Swaargewig paneel beoordelaars moes behoorlik kopkrap om die wenners van die gesogte ATKV-Tienertoneelkompetisie aan te wys danksy dapper tieners wat met hul passie die verhoog aan die brand gespeel het.

Niemand anders nie as die Hoërskool Parel Vallei met Hansie Slim het daarin geslaag om die beoordelaars met hul puik spel te oorrompel en is as die nasionale wenner aangewys.

Die Hoërskool Bellville met ’n Onwaarskynlike reeks skynbaar onverwante oomblikke of Dinsdag het hulself net so goed van hul taak gekwyt en ’n tweede plek behaal.

Hoërskool Jan van Riebeeck met Om teen treine te skree is as die derdeplekwenner aangewys.

Dié gesogte finaal het plaasgevind vanaf 6 tot 9 Oktober by Artscape in Kaaptstad, wat ook vanjaar sy 50ste bestaansjaar vier. Die beste jong toneeltalent is tydens ’n spogprysuitdeling op 9 Oktober aangewys. Bernice West, ook ’n produk van ATKV-Tienertoneel, het die vermaak verskaf.

Die beoordelaars Jacques Bessenger, Amalia Uys, Marlo Minnaar, dr. André Gerber, Zenobia Kloppers en Wilhelm van der Walt was dit eens dat die Top 10-produksies kreatiewe baanbrekerswerk is en die toekoms van die teater met sulke talent en innovasie is gesond.

Meer as 1500 passievolle tieners van regoor Suid-Afrika het vanjaar aan die ATKV-Tienertoneelkompetisie deelgeneem en die Top 10-produksies is na die nasionale finaal genooi wat die Top 2-produksies insluit wat in die  slegs-leerderskategorie meeding. In dié unieke kategorie is slegs leerders betrokke by al die aspekte van teatermaak.

Die beste slegs-leerdersproduksie tydens die ATKV-Tienertoneelfinaal 2021 is die Hoërskool Eldoraigne met Dubbelsinnig!.

Hier volg ’n volledige lys van wenners tydens ATKV-Tienertoneel se nasionale finaal 2021:

Die beste verhoogbestuurder is: Jalena Jerling van die Hoërskool Parel Vallei met Dors.

Die beste klankoperateur is: Rickus Lombard van die Kuswag skool met Thomas vermoor: Die toneelstuk.

Die beste beligtingsoperateur is: Leandre Strydom van die Hoërskool Eldorainge met Dubbelsinnig!.

Die beste hantering van tegniese aspekte is: Hoërskool Parel Vallei met die produksie Hansie Slim.

Die mees belowende spel in ’n rol behoort aan: Elzaan Daniels as Mercy in Om teen treine te skree van die Hoërskool Jan van Riebeeck.

Die beste akteur in ’n ondersteunende rol is: Darren Cloete as David in die produksie Om teen treine te skree van die Hoërskool Jan van Riebeeck.

Die beste aktrise in ’n ondersteunende rol is: Lucy Groenewald as Mariki in die produksie Vierdoop van Eunice High School.

Die beste akteur in ’n hoofrol is: Jurie Boshoff as George in die produksie Jy.Vrou van die Hoërskool Hugenote Springs.

Die beste aktrise in ’n hoofrol is: Alma van Heerden as Ass in die produksie Thomas vermoor: Die toneelstuk van die Kuswag skool.

Die beoordelaarstoekenning is vanjaar toegeken aan ’n individu wat veelsydigheid van teaterelemente getoon het in die vorm van spel, dans, sang, musiekregie en choregorafie.

Die beoordelaarstoekenning is toegeken aan: June Kruger van die Hoërskool Parel Vallei met haar veelsydige prestasie in die produksies Dors en Hansie Slim.

Die beste ensemblewerk is toegeken aan: Hoërskool Parel Vallei met die produksie Hansie Slim.

Die beste regisseur is: Wikus Zerwick van die Hoërskool Bellville met ’n Onwaarskynlike reeks skynbaar onverwante oomblikke of Dinsdag.

Die beste media-en-bemarkingsportefeulje tydens die ATKV-Tienertoneelkompetisie vir 2021 wat ook 'n kontantprys van R5 000 ontvang behoort aan: Hoërskool Parel Vallei vir uitnemende en volgehoue bemarking van die produksies Hansie Slim, DORS en Verkleurmannetjie.

Die Beste slegs-leerdersproduksie tydens die ATKV-Tienertoneelfinaal 2021 wat ook ‘n kontantprys van R10 000 ontvang is: Hoërskool Eldoraigne met Dubbelsinnig!.

Die Top 3-produksies ontvang benewens ’n kontantprys ook ’n speelvak tydens die Suidoosterfees in 2022.

Die derdeplekwenner wat ook met ’n kontantprys van R10 000 wegstap is: Hoërskool Jan van Riebeeck met Om teen treine te skree.

Die naaswenner wat ’n kontantprys van R20 000 wen, is: Hoërskool Bellville met ’n Onwaarskynlike reeks skynbaar onverwante oomblikke of Dinsdag.

Die beste produksie en wenner van R30 000, asook die ATKV-Tienertoneelwisseltrofee, is: Hoërskool Parel Vallei met Hansie Slim.

***

 Die volledige prysuitdeling kan by die volgende skakel gekyk word.

The post Persverklaring: Onblusbare talent bekroon tydens ATKV-Tienertoneelfinaal appeared first on LitNet.

Uitnodiging: 50ste Hertzoggedenklesing aangebied deur die Geskiedeniskommissie van die SA Akademie

$
0
0

U word hiermee hartlik uitgenooi na die 50ste Hertzoggedenklesing wat aanlyn aangebied word.

..........

Datum: Woensdag 20 Oktober 2021 om 18:00

Spreker: Theuns Eloff, voorsitter van die Trust vir Afrikaanse Onderwys en die MOS-Inisiatief

Titel van lesing: Die Hertzog-onderwyswet (1908) en vandag se taalbeleid in die onderwys

Na afloop van die lesing is geleentheid vir vrae en bespreking.

Die byeenkoms word deur middel van MS Teams aangebied.

Stuur asseblief voor of teen 18 Oktober 2021 ’n e-pos aan linda@akademie.co.za om ’n skakel na die lesing te ontvang.

In 1970 het die Hertzogmonumentkomitee ontbind en sy oorblywende bates aan die S.A. Akademie vir Wetenskap en Kuns oorgedra. Een van die voorwaardes vir die oordrag, waaraan die Akademie graag voldoen, is dat die Akademie onderneem om "jaarliks ’n J.B.M. Hertzoggedenklesing oor sake van nasionale, staatkundige en kulturele belang aan te bied deur middel van sodanige persoon, op sodanige plek en by sodanige geleentheid as wat die Akademie in sy uitsluitlike diskresie mag besluit, en om afskrifte van sodanige lesings te bewaar".

The post Uitnodiging: 50ste Hertzoggedenklesing aangebied deur die Geskiedeniskommissie van die SA Akademie appeared first on LitNet.

JC Steyn (1938–2021)

$
0
0
Foto: Izak de Vries

Sêgoed van JC Steyn

In 1974: “As Afrikaans sou uitsterf, sou daarmee verdwyn ’n sekere beskouingsmanier van die Suid-Afrikaanse werklikheid en by wyse van spreke ’n intellektuele leemte gelaat word.” (Transvaler, 27 April 1974)

In 1974: “Behalwe aan vanselfsprekende sake soos militêre weerbaarheid, sal die volk ook moet dink aan die uitbouing van die aantrekkingskrag van Afrikaans. Mense moet hul tuis voel by die Afrikaner omdat ‘de ruimte van het volledig leven’ by hom, die Afrikaner, moontlik is.” (Transvaler, 27 April 1974)

In 1977: “Ek glo oordrewe en onakkurate kritiek kan die volks- en taallojaliteit van die jongeres help ondermyn. Jy kan so ’n negatiewe beeld van die Afrikaner skep dat mense onverskillig raak teenoor Afrikaans en skaam om met die Afrikaner vereenselwig te word.” (Volksblad, 22 September 1977)

“Taalstryde wat in taalliefde bly vassteek, het geen kans op sukses nie. Die geslaagde taalbewegings is dié waarin die bevordering van die taal gekoppel word aan die bemagtiging en opheffing van die mense wat dit praat.” (Rapport, 24 Julie 2005)

“Ek het probleme met enige poging om Afrikaans los te maak van wat ‘Afrikanerskap’ genoem word. Wat moet dit dan impliseer? Dat Afrikaners hulle nie meer vir Afrikaans moet beywer nie? Of dat Afrikaners moet ophou om Afrikaners te wees as hulle Afrikaans wil bevorder? Net asof hulle dan Afrikaans sal bevorder!” (Rapport, 24 Julie 2005)

Wat onderskei die aanslae op Afrikaans van vroeër vanuit ’n magsoorwig van waaragter ook die aanslae nou mag sit? “Afrikaanstaliges is ’n getalsminderheid sonder politieke mag, en dit sluit die mag in om wette te maak en uit te voer wat ’n billike behandeling van die taal in die onderwys en openbare lewe verseker. Daardie verlies is permanent. Maar ons kan skadelike beleid en praktyke teëgaan deur aktivisme en eie instellings. Daarvoor is die wil nodig, moed, selfvertroue. Hopelik is die verlies net tydelik.” (Die Burger, 27 Augustus 2008)

Gebore en getoë

Jacob Cornelius Steyn (Jaap) is op 31 Julie 1938 op die plaas Mara in die distrik Fouriesburg in die Vrystaat gebore.

Jaap se oupa was Piet Steyn (gebore 23 Oktober 1863) wat getroud was met Hannie van den Berg (gebore 8 November 1867) van die plaas Rusfontein in die distrik Reitz in die Vrystaat. Piet Steyn het in die Anglo-Boereoorlog geveg. Hulle was gelukkiger as baie ander, aangesien nie een van hulle vyf kinders (drie seuns en twee dogters) in die hande van die Engelse geval het nie. Koos en Sampie was ook saam op kommando. Die opstal op Rusfontein, waar hulle gaan boer het, is egter afgebrand en verniel.

Na die oorlog het Piet en Hannie nog vyf kinders gehad – saam met die ander dus twaalf, waarvan tien seuns was. Jaap se pa, Jacob Cornelius, is op 3 Oktober 1904 gebore. In 1911 is hy vir die eerste keer skool toe – ’n plaasskool op Anys wat in 1904 opgerig is. In 1912 is die dorp Petrus Steyn in die Oos-Vrystaat gestig, waar daar teen 1913 ’n skool met 60 leerlinge was. In 1914 het Piet se ouers met die gesin na die plaas Houtnek getrek, so twee kilometer oos van Petrus Steyn. Hulle moes weg van Rusfontein as gevolg van die verwoesting van die oorlog en ’n roukoop-transaksie wat skeefgeloop het. Die oudste seun, Koos, het sy pa aangeraai om ’n plek naby Petrus Steyn te koop sodat die jonger kinders daar kon skoolgaan.

Ongeveer in 1918, die jaar van die groot griep, is Jaap se pa uit die skool om ’n ruk lank op die plaas te gaan help. Kort na sy aanneming en voorstelling in die kerk in 1924 is Piet na Durban, waar hy op die Spoorweë gaan werk het, maar Durban se hitte en bedompigheid het nie met hom geakkordeer nie, maar toe hy vir ’n oorplasing vra, het die Spoorweë dit geweier en hy het bedank. Later in die jare twintig het Piet die geleentheid gekry om na Fouriesburg te gaan om sy pa se suster, tant Jaat, te gaan help met die boerdery na haar man se dood. En dit is daar waar Piet vir Marthie Mellet ontmoet het.

Marthie was die dogter van Hendrik Francois Mellet en Maria wat op Grasvlakte naby Kimberley geboer het. Marthie is op 11 Desember 1910 gebore in die omgewing van Reivilo, tans in die Noordwes. Sy het drie broers gehad. In 1917 is Marthie na die plaasskool op die plaas Slypklip en daarna na die skool op Windsorton in die Noord-Kaap. Sy was in standerd sewe toe haar pa haar uit die skool gehaal het om met haar ma se boerdery te gaan help. In sy boek Sonkyker skryf Jaap dat dit ’n groot jammerte was dat Marthie nie verder kon leer nie, want hy dink sy sou ’n goeie joernalis gewees het. “Ek het dikwels gewens ek kon so lewendig en moeiteloos skryf soos sy.”

Die plaaslewe was nie vir Marthie vervelig nie. Sy kon baie mooi borduur, brei, hekel en klere maak en ook koek bak en kos maak. Daarby het sy graag gelees, soos Die Huisgenoot en Die Boerevrou, die eerste Afrikaanse vroueblad, en ook De Kerkbode. Haar pa was ingeteken op Die Burger. Toe sy agtien was, het sy vir Jaap Steyn ontmoet. Hy het haar kort ná hulle ontmoeting twee klein wit Nederlandse psalm- en gesangboekies gegee met die woorde voorin: “Aan ME Mellet van JC Steyn. Ter gedagtenis aan haar 20ste verjaardag.” Op 10 April 1934 is hulle in die NG Kerk Warrenton deur ds JA van Blerk getroud.

Hulle het hulle op die plaas Mara in die distrik Fouriesburg in die Vrystaat gevestig, waar Jaap sr twee vertrekke van hul toekomstige huis van sandsteen gebou het. Hulle eersteling, ’n dogtertjie, is op 31 Julie 1935 gebore, maar is ongelukkig dood by geboorte. En toe, op dieselfde dag net drie jaar later, is Jaap gebore. Sy name moes eintlik Pieter Willem, sy oupa Steyn se name, gewees het, maar sy ma was beslis: “Sy naam is Japie.” En Jacob Cornelius is hy dus gedoop.

Jaap se oudste suster, Maria Elizabeth (Ria), is op 10 Oktober 1941 in die kraaminrigting in Fouriesburg gebore. Jaap se naam vir Ria was Maliela. Die Steyns se derde kind, Hannetjie, is in Julie 1948 gebore.

In 1944 was daar ’n ingrypende verandering in die Steyn-gesin se lewens. Sy pa se neef Koos wou nou self boer en Piet moes dus vir hom en sy gesin ’n ander heenkome vind. In die Petrus Steyn-omgewing was ’n klein plasie, Omdraai-Noord (102 hektaar groot), te huur. Nadat hulle met die eienaars (Grovés) ooreengekom het oor die huur, het die Grovés besluit om die plaas te verkoop en aan Piet die eerste opsie gegee. Piet kon die geld bymekaarmaak en die Steyns het soontoe verhuis.

Jaap skryf in Sonkyker dat dit ’n harder, soberder wêreld as Fouriesburg was, en nog jare ná die verhuising was die plaas Mara vir hom ’n verlore paradys: “sy bloekomblomme, soet manna en die stink, taai blare; sy fonteintjies (met geheimsinnige ‘waters onder die aarde’); ’n plaat veldblommetjies op ’n plekkie waarvan vermoedelik net ek geweet het; ’n braambos in ’n diep sloot; ’n uitsig op pragtige berge”.

Jaap was baie onwillig om skool toe te gaan. Hy is einde Julie 1944 vir die eerste keer daarheen. Een môre het hy omgedraai en teruggegaan huis toe. Koba Venter, wat saam met hom skool toe geloop het, het gaan klik: “Antie, Japie sê ‘ja’ hy wil nie skool toe gaan nie!” Sy ma het hom ’n paar ligte rapse gegee met ’n voorslagriempie wat toevallig byderhand was. “Dit het my permanent van skoolsiekte genees. Tot my vreugde het ek ’n ruk daarna waterpokkies gekry en kon ek wegbly. Tog was skool nie net sleg nie. Somme was nie moeilik nie; die eerste Bybelversies kon ek maklik baasraak: psalm 23 en psalm 121.” (...)

“In die skool moes ons sê watter Hallelujalied ons graag wou sing, en my klasgenote het steeds ‘As Hy weer kom’ en ‘Jesus, min my salig lot’ opgegee. Eendag het die juffrou my gevra, en ek het ’n moeilike titel uitgestamel: ‘Toe moeders na Jesus hul kindertjies gebring het’. Die ‘pêrels’ van ‘As Hy weer kom’ het ek nie geken nie, en van ’n ‘salig lot’ niks verstaan nie, maar ek het agtergekom dat moeder ’n verhewe sinoniem van ma is, en intuïtief besef dat ’n mens altyd seker kon wees dat sy die beste vir haar kind wil hê.”

Jaap het sy eerste skooljare op die plaasskool op Omdraai-Suid deurgebring. Tot in 1947 was daar twee onderwysers – een vir sub A tot standerd twee (graad 1 tot 4) en een vir standerd 3 tot 6 (graad 5 tot 8). Daarna moes een onderwyser agt standerds behartig. Die laerskool is afgesluit met die openbare standerd 6-eksamen.

“Ons vakke was die gewone, maar ons moes eindeloos somme maak, omdat ons self daarmee kon aangaan terwyl die onderwyser iets vir ander standerds verduidelik het. Die verskille tussen die omgangstaal en die skooltaal was betreklik gering, al moes ons mettertyd agterkom dat woorde soos latmarganokpêrekneltermeerkaaie en petattas op skrif laat, maar, gaan, ook, perde, kniehaltermeerkatte en patats is.”

Op weeksdae moes die kinders allerlei takies op die plaas verrig. Die jong Jaap moes jong beeste laat water suip, partykeer moes hy help met die ysterwerk waar hy met die blaasbalk en die aambeeld gewerk het. Tyd vir speel of lees was daar altyd. “My lekkerste speel was om paaie te maak, of damme in die spruit te bou – en om aan te hou om die walle te versterk en te verhoog totdat die stroom êrens móés deurbreek. (...)

“My lekkerste leesstof was Die Afrikaanse Kinderensiklopedie waarop Pa en Ma vir ons kinders ingeteken het nog voor ons kon lees. Die eerste twee dele het hulle in 1943 en 1944 ontvang. Ek het ná die koms van deel 3 in 1947 daarin begin lees, want dit het ’n interessante artikel bevat oor die geskiedenis van die trein. Met elke deurblaai het ek ’n nuwe onderwerp ontdek: geskiedenis, klere, plante, diere. Bach en Händel het ek uit die ensiklopedie geken voordat ek van hulle musiek leer hou het. Ná die lees van prof Gawie Cillié se boeiende stuk oor die planete van ons sonnestelsel wou ek sterrekundige word. Die Afrikaanse Kinderensiklopedie was vir nuuskieriges die ekwivalent van latere generasies se internet.”

Saans nadat die kinders hulle huiswerk gedoen het, het hulle ma vir hulle gelees. “Karl Kielblock se speurverhale en ligte historiese romans was baie gewild en ons het hulle almal besit. Van die res herinner ek my ’n paar Tarzan-boeke soos Tarzan en die aapman, maar die Rooi Jan-reeks het ons glad nie geken nie. Meestal het ons na Die Huisgenoot se leesstof geluister.”

As kind het Jaap eendag toevallig afgekom op Sarah Raal se Met die Boere in die veld wat sy ma-hulle aangeskaf het. Daar is destyds baie daaroor geskryf; dit was die vertelling van ’n jong Vrystaatse vrou wat in die oorlog, nadat haar ouers gevang is, van die plaas moes vlug, ’n ruk op kommando was, en later ’n tyd in die konsentrasiekamp was. Sy het geskryf dat daar glasstukkies en blou vitrioel in die rantsoene was wat aan die vroue uitgedeel is. “Toe ek as kind van so nege, tien jaar die boek lees, het ek ’n ‘toneelstukkie’ oor kamp-ellende geskryf en dit het ‘verskyn’ in Die Kers, my eie tydskrif op die stywe, persblou papier waarin kerse vroeër jare toegedraai is. Die ‘toneelstuk’-poging het gevolg op ’n opvoering van ’n taamlik gewaagde klug deur amateurs by die Dingaansfees op Hooggelegen. Toe my ma my dialoog lees, het sy met ’n laggie ’n aanmerking gemaak oor my vergesogte hoeveelhede fyn glas. Dit het nooit by my op gekom om iets te skryf vir Die Jongspan of Môrelig nie. Laasgenoemde, ’n tweelingsussie van die Sondagskoolblad Die Kindervriend het briewe en stigtelike storietjies van kinders geplaas.”

In 1951 is Jaap na die dorpskool, die Hoërskool JA Malherbe (vernoem na die skoolhoof), op Petrus Steyn. Die nag van 24 Januarie was die eerste nag dat hy weg van die gesin geslaap het. “Dit het lank geduur voor ek maats gemaak het, en die eerste van almal met Willie Luwes, wat as nuweling saam met my ‘ingesout’ is, en twee Rautenbach-neefs Piet en Frikkie. Piet het in 1952 besluit ek is voortaan Jaap en nie Japie nie. Eintlik ‘ou Jaap’ want dit was die gebruik – wat ek gesukkel het om aan te leer – dat jy ou vooraan elke naam sê. Natuurlik het ek nie omgegee oor die nuwe naam nie: die hoogste strewe van elke skoolkind is om deur sy maats aanvaar te word en een van die ouens te wees. By die skool, universiteit en later by die werk was my naam dus Jaap, by die familie Japie. Behalwe dat ek ’n karikatuur van ’n egte Boerseun was, was ek ’n prototipe van ’n onnosele plaasjapie.”

Vir Jaap was die grootste marteling op skool houtwerk. “Plaasskoolkinders het met ’n agterstand in die dorpskool aangekom, en ek het verwag om te sukkel,” vertel Jaap in Sonkyker. “In werklikheid was alles baie maklik, en het ek tot almal se verbasing, ook my eie, van die begin af ‘eerste’ gestaan.”

Hier na standerd nege toe was Jaap se beste vakke skeinat en geskiedenis, met wiskunde wat bietjie wisselvallig was. Afrikaans en Duits was redelik. Hy vertel: “Ek het gefaal met alles waarin ’n seun moes presteer: houtwerk, skyfskiet, kadette; net een ding het oorgebly om te wys ek is nie ’n sissie nie. En dus het ek die las van rugby vir die res van my skoolloopbaan vrywillig gedra. Van rugby het ek niks gehou nie, want ek het die fynere puntjies van die spel nie verstaan nie (niemand het dit verduidelik nie) en bowendien het rugby speel beteken dat, as ’n mens vir ’n span gekies word, jy Saterdae moet speel en dus nie Vrydae al kon huis toe gaan nie. As ek ’n advertensie kan aanpas: ek het lyf wegsteek nie uitgevind nie, maar dit vervolmaak, omdat ek nie geweet het wat om met die bal aan te vang sonder om die een of ander obskure reël te oortree nie. Die mees troostelose herinneringe aan skool is rugby-oefeninge op koue, stowwerige Maandagmiddae in Augustus.”

Jaap het egter lief vir lees gebly. Hy het in die vroeë 1950’s op die Tafelberg-Biblioteekskema ingeteken, maar tot sy teleurstelling was dit hoofsaaklik doodgewone, simpel liefdesverhale met titels soos Maanlig-melodie. Geskiedenis en politiek was van jongs af sy grootste liefhebbery. “Die heel eerste boek wat ek gekoop het, was die Geskiedenis-atlas vir Suid-Afrika van AJ Boëseken en andere. Dit was in 1948 in my standerd 3-jaar. Destyds het ons boeke met vaalpapier oorgetrek, en dié een het ’n oortreksel gekry van die sterk papier waarvan sementsakkies gemaak is. Dit hou nóg!”

Hulle huisbiblioteek was goed voorsien van kerklike en stigtelike boeke en dan was daar ook Sophie Roux se Wrede grense (1935) wat ’n taamlik “gewaagde” boek vir sy tyd was met die tema van die “gevalle” meisie. JM Friedenthal se Die doodsengel op die waspoor (1939) was ’n gunsteling. In matriek was Hans-die-Skipper van DF Malherbe ’n voorgeskrewe boek. In 1954 het Jaap vir hom Markus Viljoen, destydse redakteur van Die Huisgenoot, se ’n Joernalis vertel gekoop. Hierdie boek het sy lewe verander, want dit het ’n beroep aan Jaap bekendgestel wat hy vroeër nie sterk oorweeg het nie. Viljoen se interessante boek het hom laat besluit om joernalis te word.

In sy matriekjaar – 1955 – moes Jaap aansoek doen om ’n studiebeurs. Dié beurse was egter skaars. Aan die Universiteit van die Vrystaat (UV), oftewel die Universiteit van die Oranje-Vrystaat (UOVS) soos dit destyds bekendgestaan het, was die prestigeryke Thomas Robertson-beurs, maar daarvoor het hy nie eers aansoek gedoen nie. Hy het wel aansoek gedoen om ’n Volksblad-beurs en -lening. Die onderhoud was egter ’n fiasko en amper was sy universiteitsplanne na die maan. Sy pa en ma het egter oë toegemaak, beeste verkoop en geld geleen. En hy is universiteit toe. Al raad wat sy pa gegee het, was: “Sorg dat jou skoene altyd skoon is, en moenie dat jou hare te lank word nie.”

Jaap se pa is op 5 November 1989 na ’n hartaanval op Petrus Steyn oorlede. Die huis op Petrus Steyn is verkoop en Jaap se ma, Marthie, het by hom in sy meenthuis in Bloemfontein ingetrek. Sy is op 1 November 2003 op 92-jarige ouderdom ná ’n lang siekte oorlede.

Verdere studie en werk

Jaap is in 1956 na UOVS, waar hy hom ingeskryf het vir die BA-graad met Afrikaans-Nederlands en Duits as hoofvakke, wat hy albei met onderskeiding geslaag het. Hy verwerf sy BA in 1958.

Aan die einde van sy eerste jaar het Jaap aansoek gedoen om ’n beurs by Nasionale Boekhandel, en hoewel die bestuurder hom laat weet het dat hy die beurs gekry het, moes hy Bloemfontein toe gaan vir ’n onderhoud. Na die onderhoud is hy na die Volksblad-gebou, waar sy universiteitsvriend Nols Bolton, wenner van Die Volksblad-beurs die vorige jaar, vakansiewerk gedoen het. Bolton het Jaap se geval onder die aandag van die base by Die Volksblad gebring en gesê dat Jaap eintlik joernalis wou word, maar dat hy uit desperaatheid om die ander beurs aansoek gedoen het. Jaap kon dit nie ontken nie en ’n Volksblad-beurs is aan hom toegeken – ietwat tot sy ergernis, want hy wou nie meer joernalis word nie en hy het gevoel dat sy lewe in ’n rigting gestuur word wat hy nie self sou gekies het nie.

In hulle derde jaar was Bolton redakteur van die studenteblad van die UV, die Irawa. Jaap kon hom help met die taalversorging van die ander redaksielede se berigte en hy het ook skryfkans gekry.

Na sy BA studeer Jaap deeltyds en behaal hy sy BA Honneurs en sy MA in Afrikaans en Nederlands (in 1962), beide met lof, aan die UV. Vanaf 1 Januarie 1959 is Jaap verbonde aan die redaksie van Die Volksblad as vertaler, verslaggewer, subredakteur en hoofsub. Hy het aan Ronél van der Merwe (Volksblad, 22 September 1977) vertel van sy veelbewoë begin as subredakteur by die koerant: “In die vaakste tyd vir ’n sub, een vroeë Saterdagmôre – net in dié tyd dat Brittanje geteister is deur allerhande soorte sedeskandale – het leerling-sub Steyn ’n foutiewe vertaling van ‘vicelike grip’ (‘wurggreep’) as ’n ‘onsedelikagtige greep’ laat deurglip in die koerant in. Tot klaarblyklike ontsteltenis van die hoofredakteur! “(Maar dit was darem nie ek wat ‘Durban City goalkeeper’ as ‘Durban se stadstronkbewaarder’ laat deurgaan het nie!)”

Hy verlaat die koerant op 15 Julie 1964 om sy studie in Amsterdam te gaan voortsit, waar hy sy Drs Litt in Algemene Taalwetenskap en Nederlandse Taalkunde in 1966 aan die Gemeentelijke Universiteit cum laude onder die leiding van Anton Reichling behaal. ’n Deel van sy studiegeld verdien hy as korrespondent van Die Volksblad en Die Burger.

In 1967 verskyn daar ’n advertensie vir ’n lektoraat in Afrikaans en Nederlands aan die UV in die plek van FIJ van Rensburg wat ’n professoraat by RAU aanvaar het. Vol hoop doen Jaap aansoek en sy verwagting is nog groter toe hy hoor dat hy die enigste kandidaat is. Maar Benedictus Kok, departementshoof van Afrikaans en Nederlands, deel hom mee dat die pos weer geadverteer gaan word: “[E]erstens omdat jy nie onmiddellik beskikbaar sou gewees het nie en tweedens oor die effense onsekerheid oor die onbillikheid om jou voor groot klasse van oor die honderd te laat optree. Ons ken mekaar goed genoeg dat ek hierdie aspek waarvan jy bewus is, weer noem. Oor jou akademiese kwalifikasies is daar nie die minste twyfel nie ...”

Jaap vertel dat hy afgehaal gevoel het, hoewel hy besef het dat Kok gelyk gehad het – hy sou senuagtig gevoel het voor groot klasse – maar hy het tog gevoel dat hy daarby sou kon aanpas. Maar net daarna het hy gehoor van ’n lektoraat in Algemene Taalwetenskap aan die Universiteit van Port Elizabeth (UPE) en is hy met sy terugkeer na Suid-Afrika op 1 Januarie 1968 daarheen, waar hy sy DLitt in 1969 verwerf met ’n proefskrif getiteld Enkele sintaktiese kenmerke van sommige woordklasse van Afrikaans.

Aan die UPE leer Jaap veral baie by twee dosente. “Hulle was twee van die briljantste wat ek ooit meegemaak het,” vertel hy in Sonkyker, “al het hulle vanweë endemiese onenigheid in die universiteit-senaat nie langs dieselfde vuur gesit nie.” Die een was Jaap se baas, Diek van Wyk, en die ander leermeester was TT Cloete, wat inspirerend was, veral vir ’n jong digter soos Jaap wat begin het om sy eerste verse neer te skryf. Hy het van sy verse aan FIJ van Rensburg gestuur, wat dit aan AP Grové, redakteur van Standpunte, gestuur het, en tot Jaap se blydskap is twee van sy eerste pogings in Standpunte geplaas.

In Junie 1972 verlaat Jaap se ouers die plaas en gaan vestig hulle op Petrus Steyn waar sy pa ’n erf gekoop het en self die huis gebou het met die hulp van sy broer, Jan.

Vanaf 1 Julie 1970 tot 30 Junie 1974 is Jaap senior lektor in Algemene Taalwetenskap aan die Randse Afrikaanse Universiteit (RAU) en daarna weer vanaf September 1975 tot Maart 1985.

Aan die einde van 1973 het die redakteur van Rapport, Willem Wepener, vir Jaap ’n pos aangebied as lid van die hoofredaksie. In koerantbriewe en artikels het hy verligte standpunte gestel waarvan die Rapport-mense gehou het – vandaar die aanbod. Jaap het buitendien nie veel van doseerwerk gehou nie en die RAU se eindelose vergaderings en simposiums het hom nie aangestaan nie. Ook het Jan Spies, wat destyds een van sy kollegas was, hom om politieke redes sterk aangemoedig. In Julie 1974 aanvaar hy diens. “Dit was ’n voorreg om saam met bekende joernaliste soos Rykie van Reenen en Wepener te werk.”

Jaap het tot die einde van Augustus 1975 by Rapport gewerk. Die Vrydagaand van 15 Augustus 1975 vra die redakteur vir Jaap om ’n hoofartikel te skryf na aanleiding van die stigting van die GRA 100 jaar tevore. Jaap was bekommerd oor hoe al die dinge wat in die 100 jaar gebeur het – die verwydering tussen wit en bruin, die bedreiging van sensuur en die koms van televisie vroeg in 1976 – in ’n kort hoofartikel ingewerk kan word. Jaap het gaan kers opsteek by Harri Muller, een van sy kollegas, en hierdie samewerking (met Harri as hoofouteur) het tot die volgende stuk gelei onder die titel: “Hip, hip, hip hoerê!”

“Wie had kon dink dat dit nog my sou worde? Myn skepsels! Ek word o’erals in di land gepraat – fan Kaap tot in Transvaal, o’erkant di Gariep in Suidwes en oek in di land fan Rhodes.

“En fanjaar oek glad nog ’n monument fer my by di Paarl en fele feeste daaby!

“Dit gaan ygenlik byna bo myn aard, maar ek is regte bly. Ek het nou wel de’entlik ’n taal geworde waarin myn mense kan sê net wat hulle wil.

“En nou hoor ek algar fraag o’er my: Wat ferder?

“Party is bang fer my part en spreek graag ’n fermanende woord. Dis oek goed so dat myn mense só fer my omgé, maar ek is daarom hard en taai.

“Liive mense, weet goed: ek is nimand syn baas ni, en g’neen is baas o’er my ni, al ferbeel party hulle danig so.

“Ni dat ek my somaar lat geseg ni! As imand my op myn plek wil sit, soos heelparty Engelse, of myn siil fer hulle alleen wil opeis, soos heelparty Afrikaanders, dan ferseg ik nes ’n steeks perd – slae en stote help net niks ni; ik gaat myn yge gang.”

Die redakteur was egter van mening dat dit te kort was en Jaap moes iets byskryf en volgens hom het dit die artikel heeltemal bederf.

Vanaf April 1985 was Jaap verbonde aan die Departement Afrikaans en Nederlands aan die UV as professor-navorser. Hy het ingeskakel by die destyds bestaande navorsingsprojekte oor Afrikaans, soos onder meer die Afrikaans van die Oranjerivierstreek, en ’n taalbeplanningsprojek. Hy sou hom ook besig hou met navorsing oor strominge onder Afrikaners aan die begin van die 20ste eeu en hul houdings teenoor Afrikaans.

Gedurende die tweede helfte van 1997 het die UV sy uittreepakkette aangekondig vir personeellede wat bereid sou wees om voor die ouderdom van 65 vrywillig te bedank. Vanweë sy werk aan die Louw-biografie het Jaap min artikels geproduseer en het hy besef dat hy sou moes gaan. Hy het dus begin uitkyk vir ander werk. Na onderhandelinge het hy ’n konsultantepos by Naspers gekry. Dit het beteken dat hy met sy werk kon voortgaan, en dit is ook duidelik in die kontrak gestipuleer dat hy nie “in diens van” Naspers sou wees nie.

In 1998 het daar dus ’n nuwe bedeling vir Jaap begin. Hy het sy gewone werk by die UV voortgesit en in sy ander hoedanigheid het hy byeenkomste van die Oorlegplatform vir Afrikaans bygewoon. Jaap vertel self: “Ton Vosloo was weer, soos by die Stigting vir Afrikaans, die groot krag agter dié Oorlegplatform, ’n soort ‘Afrikaanse Raad van Afgevaardigdes’, waarin wit, bruin en swart Afrikaanstaliges hulle ewe tuis sou voel. Oor die Oorlegplatform en sy werksaamhede kon ek uitvoerig verslag doen in ’n jaarlikse ‘Taalkroniek’ wat ek meer as tien jaar vir die Tydskrif vir Geesteswetenskappe behartig het. Johan de Wet, redakteur van Beeld, het my gevra om mee te werk aan ’n nuwe rubriek, ‘Een van drie’. Drie buite-persone het om die beurt politieke kommentaar gelewer. Die ander twee was Hermann Giliomee en Herbert Beukes. Later is die rubriek na die hoofartikelblad verskuif en algaande het al hoe meer medewerkers bygekom – sodat die skryfbeurte afgeneem het tot een keer in ses en soms sewe weke.”

Jaap het in 1975 ’n bundel prosastukke aan Tafelberg voorgelê met die oog op publikasie, met so ’n paar los verse agteraan vasgesteek. Nadat die mense by Tafelberg die verse gelees het, het hulle daarop aangedring om eerder ’n bundel verse uit te gee. En so is Die grammatika van liefhê (1975) gebore wat in 1976 met beide die Eugène Marais-prys en die Ingrid Jonker-prys bekroon is.

Abraham de Vries begin sy resensie van Die grammatika van liefhê in Die Burger (22 Desember 1975) as volg: “Vir die gewone taalgebruiker kan dit dalk na kettery klink, maar dis ’n feit dat daar bloedmin taalkundiges is wat terselfdertyd ore het vir poësie of ’n verstand vir stories. ’n Taalkundige wat dig, is ’n uitsondering. ’n Taalkundige wat boonop met volle inset van sy taalkundigheid dig, dit wil sê dié kundigheid onderwerp maak van sy poësie, is nóg skaarser. Die woord, ’n frase, selfs ’n sin (die dinge waaruit poësie bestaan) word natuurlik meermale ‘koerantmateriaal’ in gedigte, dus die onderwerp, die ding wat verdig word, maar dis ’n ander saak.

“JC Steyn se Die grammatika van liefhê is, by al die bostaande onreëlmatighede, boonop nog een van die beste bundels poësie van 1975 en – ek glo nie dis naasteby ’n oorskatting nie – die sterkste debuut sedert Breytenbach. (...) 

“Waar die taal onderwerp is van soveel gedigte in ’n bundel, kan ’n mens verwag dat daar kommentaar gelewer sal word op die taalsituasie in Suid-Afrika. In die afdeling ‘Die taal is gans die volk’ word dan ook spottenderwys taalvermenging aan die bod gebring, wat dan gevolg word deur ’n aantal gedigte waarin die oorgangsmotief taalkundig verdig word. Dis egter, myns insiens, eers in ‘Oos, wes, tuisland slegs’, waar Steyn se versetpoësie tot sy reg kom. (...) Die grammatika van liefhê is ’n hoogtepunt in vanjaar se boeke-oes.”

André P Brink spreek in Rapport van 25 Januarie 1976 bedenkinge oor die bundel uit, veral ten opsigte van die oordaad en willekeurigheid en blote vernuftigheid, “maar dan is daar die goeie gedigte, en die konsep van die bundel in sy geheel, met sy verbluffende ‘strukturalistiese’ opset (in Lévi-Strauss se sin van die woord) wat mens noop om Die grammatika van liefhê te bestempel as een van die heel sterkste debute wat nog in Afrikaans verskyn het, en een van die belangrikste bundels wat Sewentig nog opgelewer het – saam met die werk van Wilma Stockenström, Leon Strydom, Fanie Olivier en een of twee ander.

“En dit is moeilik om binne die bestek van ’n voorlopige bespreking reg te laat geskied aan mens se sin van opwinding en avontuur, en die ‘vreugde van herkenning’ by die lees van die bundel; die soort vreugde wat mens daaruit put om ’n waaragtige vakman aan die werk te sien. (...) Die grammatika van liefhê is ’n sleutelbundel in ons digkuns van hierdie dekade; en dit is ’n prestasie wat hom, as debuutbundel, vergelykbaar maak met Opperman, Blum, Breytenbach en Wilma Stockenström.”

Jaap skryf in Sonkyker dat hy heel verras was met bogenoemde twee resensies, hoewel hy bewus was van die feit dat sommige mense aanstoot geneem het aan die bundel. Berta Smit, Tafelberg se redaksiehoof, was met verlof en Lappie Labuschagne het die manuskrip versorg. Danie van Niekerk het later aan Jaap gesê dat Berta Smit verontwaardig gesê het: “Ek wil net sê met hierdie publikasie het ek niks te make gehad nie, en ek skaam my dat so iets by Tafelberg verskyn het.”

Die verse in Die grammatika van liefhê was egter uit ’n verbye fase in Jaap se lewe – van sy 30ste tot 35ste jaar – en hy het nie weer daarna verse geskryf nie: “Om met die beeldende taal van die orakel van Delphi teenoor keiser Julianus te praat: die suisende water het opgedroog, die fontein van inspirasie het geswyg en die tempel het ’n puinhoop geword, ’n ruïne.”

Na sy poësiedebuut debuteer Jaap in 1976 as prosaskrywer met sy bundel kortverhale Op pad na die grens. André P Brink skryf in Rapport (31 Oktober 1976) dat grens inderdaad die sleutelbegrip van hierdie bundel is, want in elk van die tien verhale gaan dit oor, en om, mense in ’n grenssituasie: grense tussen swart en wit, tussen Europa en Afrika; die vreemde grens tussen oorlog en vrede of lewe en dood; die grense van liefde of van onbegrip wat mense skei.

“En dan, as uitvloeisel van hierdie veelsinnige belewenis, ’n mineurtoon, ’n treurtoon, ’n heimwee na die suiwerheid van werklike begrip tussen mens en mens – soos dit, wie weet?, vroeër bestaan het. (...)

“Met hierdie bundel vermag hy die merkwaardige om hom te skaar aan die kante van albei die skrywers wat hy in die verhaal ‘By die sterfbed van ’n mislukte man’ aanhaal. Solzhenitsyn: ‘’n Letterkundige wat nie die reg het om sy samelewing deelgenoot te maak van sy pyn en verontrusting en hom op die regte tyd waarsku teen dreigende sedelike en maatskaplike gevare nie, verdien selfs nie eens die naam letterkunde nie.’ En Nabokov: ‘I am bored by writers who join the social comment racket.’ Want terwyl ons hier enersyds van die eerlikste ‘betrokke literatuur’ teenkom wat ons nog in Afrikaans gekry het, word dit nie juis as ’n ‘social comment racket’ aangepak nie, maar as ’n estetiese spel, ’n kuns van Steyn – wat op heel besondere manier die vertelsituasie en die funksie van die verteller ontgin: in byna elke verhaal gaan dit nie om die oordra van ’n reeds voltooide gebeure nie, maar om die erváár daarvan in woorde; en om die onthulling van die verteller deur sy vertelling. (...)

“Maar om die onbevangenheid en geskakeerdheid waarmee Steyn vandag die Afrikaanse problematiek aansny (werklik een van die éérste kere dat ons suiwer prosa hom bemoei met die vraag oor wat dit is om vandag Afrikaner te wees) moet die bundel verwelkom word.” Brink voel egter dat Steyn se prosa nie op dieselfde hoë peil as sy poësie is nie.

Hennie Aucamp skryf in Die Oosterlig van 1 Desember 1976 dat soos die bundel vorder, Steyn se ernstige spel met tyd al hoe meer virtuoos word; “Word Op pad na die grens nie net ’n dokument uit/van ’n bepaalde tyd nie, maar ook ’n dokument oor tyd as emosionele en filosofiese begrip. (...) Op pad na die grens behoort so gou moontlik in Engels, Nederlands en ’n Bantoetaal of twee vertaal te word, desnoods met die weglating of herskrywing van enkele tekste. Dis ’n noodsaaklike literêre aanvulling van The puritans in Africa van WA de Klerk, waarvan Laurens van der Post gesê het: ‘I cannot recommend this book too strongly, both to Afrikaners and their enemies.’ En dieselfde geld Op pad na die grens.”

As romanskrywer debuteer Jaap in 1978 met Dagboek van ’n verraaier. Hilda Grobler skryf in Hoofstad (27 Julie 1979) dat Steyn in hierdie roman ’n klimaat saamvat en realiseer wat soveel “sewentigers” probeer uitspel het, en lewer hy daarvan bewys dat hy nie net inhoudelik skeppend kan dink en te werk gaan nie, maar ook vormstruktureel. “Soos die titel aandui, is dit ’n dagboek na vorm en inhoud. Een van die opvallendste aspekte van die dagboek is dat dit nie ’n gewone dagboek is nie – dit is die dagboek van ’n Afrikaner-intellektueel wat intiem betrokke is by sy Afrikanerskap, sy verlede, die toekoms van die land. Die dagboek wissel in stemming en diepte na gelang van die dag se gerapporteerde gebeure; soms is dit sterk filosofies (veral wanneer oor die wisselende aspekte van verraad besin word), soms is dit baie akademies (veral waar daar talle aanhalings uit akademiese publikasies aangestip word), soms is dit gewoon bespiegelend van aard sonder dat ’n hoë psigologiese en/of filosofiese spits bereik word.

“Afgesien van hierdie aspekte, hou die skrywer hom voortdurend besig met ’n nie-doelbewuste mate van selfondersoek in terme van sy historiese verantwoordelikheid. Dit word afgewissel met doelbewuste selfondersoek – ’n ondersoek wat na Herman se dood verskerp en uiteindelik tot die finale verraad, wat hy nie voorsien het nie, lei. (...)

“Die verteller in die dagboek beskou hom aanvanklik as een van die min mense wat werklik bewus is van wat aangaan in die land en spreek dan die ander, soos Gert en Herman, daaroor toe – hy wil hê dat hulle moet wakker skrik, dat hulle moet verander.”

Volgens Willem de Klerk (Transvaler, 10 Junie 1978) praat alle soort Afrikaners in Dagboek van ’n verraaier – dié wat seker is van ons saak, die twyfelaars, die opstandiges, die vraestellers, dié wat tradisionele antwoorde gee en dié wat nuwe weë verken. “In die boek praat hulle met mekaar. Die gesprek is plek-plek fel en verwytend, ongeduldig en twistend, maar tog skemer die begrip vir mekaar en die gemeenskaplike liefde vir volk, land en taal in die verskillende standpuntstellings deur. Die boeiende is dat dié Afrikaners nie in ’n lugleegte met mekaar praat nie. Die ‘wolk van getuies’ rondom hulle praat saam – die voorgeslagte op Boereplase, Paulus, die Calvinis Kuyper. Al die monde wat teen die Afrikaner praat, kry ook spreekbeurt. (...)

“Dit alles is vernuftig in ’n verhaal ingevleg van ’n Afrikaanse akademikus wat sy ervaringe, sy flitsgedagtes en sy ontmoetinge in dagboekvorm neerskrywe. Sy betrokkenheid by ’n lomp versetbeweging is die draad wat alles in dié boek saambind. (...)

“Dis nie maklike leesstof nie. Die filosofiese ondertoon. Skielike wendinge in gedagtespronge, ingewikkelde sinskonstruksies en koppeling van verskillende wêrelde, vra gekonsentreerde lees. Die ‘ingewyde’ leser van dié soort styl sal baie lekker lees. Daar is sinne en woordspelinge wat wêrelde sê. En die ‘oningewyde’ sal beslis die gang van sake volg en in hart en verstand gekonfronteer voel deur ’n wêreld en emosie wat vir hom bekend is. Dis ’n dagboek van ’n Afrikaner, daarom sal elke Afrikaner – as hy eerlik wil wees – homself ontdek op bykans elke bladsy. (...) Boek van ’n ontroerde Afrikaner, vir Afrikaners, sodat hulle hulself en hul situasie sal ken.”

In 1980 word Tuiste in eie taal deur Tafelberg Uitgewers gepubliseer. Dit is in 1981 met die Recht Malan-prys en die Louis Luyt-prys bekroon en in 1998 met die CJ Langenhoven-prys vir Taalwetenskap. Toe Jaap die Louis Luyt-prys in ontvangs neem, het hy sy volledige bedankingstoespraak in een sinnetjie afgehandel: “Ek wil net vir dr Luyt sê baie dankie vir hierdie prys.” (Vaderland, 1 April 1981)

Tuiste in eie taal is ook bekroon met die Republiekprys, wat al om die tien jaar toegeken is vir ’n Afrikaanse en Engelse werk. Hierdie prys het die Verwoerdprys vir Vaderlandse letterkunde vervang. Van Wyk Louw het dit as ’n soort “Stalinprys” beskryf. Omdat daar hierdie politieke konnotasie was, het Jaap die prys geweier en hy het die organiseerders gevra om die toekenning en die weiering van die prys nie aan die groot klok te hang nie. Sy verweer was dat daar ander outeurs was wat waardiger wenners as hy sou wees – onder meer Die groot verlange van Leon Rousseau en GD Scholtz se Die ontwikkeling van die politieke denke van die Afrikaner. Hierna is daar niks weer van die prys gehoor nie.

Die manuskrip van Tuiste in eie taal is in Desember 1979 vir Danie van Niekerk van Tafelberg Uitgewers gegee. Die aanvanklike titel was Tuiste in die taal. Dié titel, asook die subtitel: Die behoud en bestaan van Afrikaans, is deur Harri Müller uitgedink nadat hy twee hoofstukke gelees het. Later het Danie van Niekerk die titel na Tuiste in eie taal verander. JL Conradie het die manuskrip persklaar gemaak.

Die publikasie van die boek was vir ’n hele paar maande in die weegskaal. Volgens Steyn in Sonkyker het die Afrikaanse Taalmonumentkomitee ’n subsidie oorweeg, en die twee keurders was Johan Combrink en Bun Booyens van Stellenbosch. Combrink was van mening dat die boek verkort moes word. Sake het so gesloer dat Jaap later bang was dat die komitee nie net die subsidie sou weier nie, maar dat selfs die publikasie van die boek nie sou gebeur nie. Hy het voorgestel dat hy afstand sou doen van die outeursgeld en het self ’n bedrag inbetaal.

“Die manuskrip het naderhand begin swerf. Merwe Scholtz het dit by Johan Combrink gesien, en gemeen Tafelberg moet my oorhaal om dit tot ’n derde van die lengte te verkort, waarna die uitgewer dit na die universiteite moet stuur om te verneem of dit voorgeskryf kan word. Indien wel, kon die RGN dit moontlik subsidieer. Ds JS Gericke van die Taalmonumentkomitee was teen ’n subsidie. Danie van Niekerk het die manuskrip aan prof Charles Fensham gegee en hý was oortuig dit moet uitgegee word. Dis dus hoofsaaklik aan hulle twee te danke dat die boek verskyn het.

“Dit het ek in September 1980 eers verneem. Danie het my meegedeel dat die Afrikaanse Taalmonumentkomitee R3 000 sou gee. Ek sou 6% in plaas van die gewone 12% van die verkoopprys as outeursgeld kry, en moes R1 600 korreksiegeld betaal vir laat veranderinge en byvoegings. Dit sou alles meebring dat die boek R15 sou kos in plaas van R25. ’n Onvriendelike maar onbelangrike opmerking oor die onnodigheid van ’n taalmonument het ek uit die manuskrip weggesny – dit het my gelyk na ‘slegte maniere’ as die hond die hand byt wat hom iets gee.” (Sonkyker)

Johan Combrink (Die Burger, 27 November 1980) het dit beskryf as sonder twyfel die heel belangrikste boek oor die sosiale posisie van Afrikaans wat die afgelope kwarteeu verskyn het. “Dit behoort gelees en verteer te word deur elkeen wat Afrikaans liefhet, en dis so geskryf dat ’n mens nie geweldige tegniese kennis nodig het om die boek te verstaan nie.”

Die boek is in drie afdelings ingedeel: Afdeling A is, volgens Combrink, ’n unieke toevoeging tot die vakliteratuur in Afrikaans, “want daar is by my wete geen ander hedendaagse Afrikaanse geskrif wat die lotgevalle van ’n baie groot aantal tale uiteensit nie. En daarby kom nog dat dr Steyn die sake boeiend en prikkelend aanbied.” Afdeling B, sê hy, is een van die heel beste samevattings van die ontstaan en opkoms van Afrikaans as kultuurtaal tot op daardie stadium. Daarbenewens bevat dit ook heelwat prikkelende gegewens oor die lotgevalle van die ander Suid-Afrikaanse tale. In afdeling C kom Steyn dan by die kern van sy selfopgelegde taak: om die Afrikaners wakker te skud vir die werklikhede en eise van ons eie tyd en situasie. “Hy bring byvoorbeeld aan die lig dat Afrikaans as tweede taal nie so goed vorder soos Engels as tweede taal nie. Hy praat oor die gebrek aan Afrikaanse wetenskaplike boeke. Hy stel sy saak teen sensuur – wat ons letterkunde knelter. Hy toon aan dat Afrikaners Engels noodsaakliker ag as wat Engelse Afrikaans ag. Hy beweer tereg dat taalbewustheid en taalgetrouheid onder die Afrikaanssprekendes vandag swakker is as 50 jaar gelede.” Combrink wou in sy resensie almal wat Afrikaans lief het, aanmoedig om hierdie keurig-versorgde boek aan te skaf en te lees.

Tuiste in eie taal is beskryf as monumentaal, verbluffend en een van die belangrikste boeke wat in daardie dekade in Afrikaans verskyn het. In Die Vaderland van 1 April 1981 het Chris Louw gemeen dat daar mense sou wees wat bedenkinge sou hê oor die toekenning van die Louis Luyt-prys vir hierdie werk. “Werklik wetenskaplik is dit nie, meen sommige mense. Daarvoor is die Afrikaans-chauvinisme net té sterk. Die patriotisme van die skrywer loop soms so dik dat daar van objektiwiteit nie regtig sprake is nie. En koerantberigte word onbevraag aangehaal om die skrywer se argumente te staaf – selfs waar dit duidelik is dat die besondere verslaggewer baie subjektief betrokke was by sy onderwerp. Dit is argumente dié wat al teenoor my genoem is.

“Maar daar is ook ’n ander kant van die saak: die boek wil meer wees as ’n taalsosiologiese verhandeling. Soos prof FIJ van Rensburg dit by geleentheid gestel het: Dit is ’n boek van kommer oor Afrikaans. Wat die skrywer wil bereik, is om Afrikaners bewus te maak van die probleme wat hul taal in die gesig staar, sodat hulle hul kan aanpas by die eise van die tyd.”

Vyf jaar later, in 1985, word Jaap se volgende roman, Die verlore vader: dokumente van die politikus Pieter van den Berg, versorg, in enkele gevalle vertaal en ingelei deur JC Steyn, gepubliseer.

FIJ van Rensburg (Beeld, 13 Desember 1985) het die tema van die roman, op die eerste gesig dan, gesien as die ontwikkeling van die politikus Pieter van den Berg, primêr sover dit sy politieke denke betref, maar voorts ook wat ander aspekte van sy menslikheid aangaan. “Sy politieke evolusie word veral aan die hand van twee tydperke belig: die jare dertig, toe die apartheidsideologie geleidelik begin beweeg het in die rigting van staatkundige formalisering daarvan, en die tydperk ná 1976 toe dit as geïnstitusionaliseerde mag begin kraak het.

“Dit gaan om die ontwikkelingsgang van ’n sensitiewe politieke denker, ’n man wat sy politieke ontwaking beleef het in ’n tyd toe ‘ons nie die slagoffers van eensydige propaganda (was) nie’ (bl viii), toe standpunte rustig teen mekaar opgeweeg kon word, te wete die jare dertig. As ’n geheel is dit ’n evolusie van sekerheid tot vertwyfeling (op laasgenoemde slaan die boek se titel vir ’n gedeelte). In dié opsig is dit die geskiedenis nie net van een enkele individu nie, maar van almal wat die huidige politieke situasie as verward/verwarrend beleef en nie herwaarts of derwaarts weet nie.

“Maar ook Van den Berg se evolusie as mens word geskets – vanaf ’n vader met volwasse kinders wat elkeen ’n eie koers in dwing, tot aan die man wat in ’n oomblik van swakheid aan ’n drang toegee en uit reaksie daarop voor ’n motor inloop en so aan sy einde kom.

“Daar word geprobeer om die twee ontwikkelinge op mekaar in te ent. Daar word gesuggereer dat sy geleidelik-veranderende politieke siening saamgehang het met sy geleidelike kennismaking met die konkrete lewe, veral dié van sy kinders, onder meer tydens ’n motorfiets-rally.

“Ongelukkig slaag die boek nie in hierdie sintetisering nie. ’n Ou tekortkoming van Steyn tree hier opnuut na vore. Hy is op sy sterkste in die beelding van die intellektuele ontwikkelingsgang of denk-evolusie van ’n personasie. Wanneer hy egter ander aspekte van sy figure wil beeld, ten einde ‘lyf’ aan hul intellektualiteit te gee, raak hy linkshandig. (...)

“Hy beskik duidelik nog nie oor genoeg vermoë (vir ’n roman in elk geval) om die beelding van gewoon-alledaagse situasies en situasietjies natuurlik te laat aandoen nie; om ondersteunende gebeurtenisse ongedwonge uit ’n denksituasie te laat voortvloei en dit weer naatloos daarin te laat terugvloei nie. Daar is ongetwyfeld groei waarneembaar in die vermoë. Meermale het ’n mens die gevoel by die beelding van ’n gewoon-menslike of alledaagse situasie: ‘Hier kom dit nou uiteindelik’, maar telkens raak jy teleurgesteld, en is jy met ’n sprong en ’n skok terug in die skedel.

Die verlore vader het dan ook duidelik ’n idee-roman gebly. Dis ’n knap idee-roman, plek-plek skitterend. Maar dis idee wat nie vlees en bloed geword het nie. (...) Ondanks hierdie tekortkominge, verdien dit as ‘een van die merkwaardigste boeke wat nog in Afrikaans verskyn het’, egter ’n wye leserskring. Vir eers is dit ’n boek vir almal wat belang stel in die huidige politieke en staatkundige situasie wat ’n mens so klemmend aanspreek. Dis ’n boek wat perspektief in al die verwarring bring. (...) Ten tweede is dit ’n boek vir die literêr-geïnteresseerde. Die boek is ’n goudmyn vir ’n studie van die omvormingsvermoë van literatuur. Dis ’n louter plesier om masker ná masker van die boek af te haal en uiteindelik by die laaste gesig uit te kom: nie dié van die politikus Pieter van den Berg nie, maar dié van die skrywer JC Steyn. Die boek is op dié manier ’n nuwe hoofstuk in die sage van die geleidelike ontwikkeling van Steyn as skrywer. En dis ’n ontwikkeling wat die moeite werd is om dop te hou.”

André P Brink het in Rapport van 2 Februarie 1986 geskryf dat mens op die minste weet dat jy van JC Steyn telkens ’n hoogs interessante, “nuwe” hantering van materiale en vorme kan verwag wanneer hy hom óf tot die poësie (tot dusver sy beduidendste terrein) of tot die fiksie wend. En dit word opnuut bevestig in Die verlore vader. “Hierdie interessantheid lê nie net in die omkeer van die konvensionele perspektief (van verlore seun tot verlore vader) in die storiegegewe nie, maar bowenal in die aanbieding daarvan, naamlik as die ‘Dokumente van die politikus Pieter van den Berg, versorg, in enkele gevalle vertaal en ingelei deur JC Steyn’.”

“Wel het ek ‘nuwe’ hierbo in aanhalingstekens geplaas, want hierdie opset van ‘dokumentering’ is, interessant soos dit mag wees, natuurlik ’n óú truuk in die fiksie.” Brink noem dan voorbeelde van Defoe en Victor Hugo, asook JM Coetzee se Dusklands, maar dat Steyn se teks maar bra dun en gefabriseer aandoen in vergelyking met van dié voorbeelde.

“Die forte van dié narratiewe tegniek lê gewoonlik in die ontginning van sy perspektiefverskuiwinge, in die oorskryding van allerhande ‘meta’-grense, in wisselende fokalisering, in intersubjektiwiteit, noem maar op. Maar dit gebeur danksy die hantering van narratiewe prosesse. Platvloers gestel: in en deur die storiewording van die tekste. En storiewording is nou juis waaraan dit hier by Steyn te kort skiet. (...)

“Dit blý maar: illustrasie, demonstrasie. Selfs binne-in die ‘verhaal’ van Pieter en sy familie word daar eintlik essayisties ‘gedink’ – nie narratief nie. Idees word hoogstens (tydelik) ‘beliggaam’ in personasies wat sekere houdings demonstreer (en dit met ’n naarstige begeerte om ‘verteenwoordigend’ en ‘omvattend’ te wees); daar is geen werklike ontginning van vertelmetodes nie.

“Daarom word die teks as roman baie gou die één ding wat geen roman ooit durf wees nie: vervelig.”

JP Smuts (Die Burger, 20 Februarie 1986) het enkele besware aangestip, maar het gevoel dat dit nie werklik deurslaggewend is nie. “Die finale indruk van Die verlore vader is dat dit ’n ernstige en sterk intellektuele werk is waaragter daar, soos ’n mens van Steyn kan verwag, baie navorsing steek. As roman is dit eiesoortig; as tydsdokument ontstellend. Dit bring belangrike verruiming binne die betrokke literatuur en spesifiek die gedefiksionaliseerde prosa in Afrikaans.”

In 1990 en 1991 maak Jaap tyd om ’n boek oor sy jeugherinneringe te skryf. Op 1 Oktober 1991 het sy redakteur, Frederik de Jager van Tafelberg Uitgewers, die eerste eksemplaar aan hom oorhandig. Die titel is Hoeke boerseuns ons was. Die resensies was oor die algemeen positief, behalwe die een in Insig (November 1991) van Bertie du Plessis.

Hennie Aucamp het in Die Burger van 5 November 1991 geskryf: “Vir iemand wat so ongeveer ’n tydgenoot van Jaap Steyn is en ’n soortgelyke landelike agtergrond het, is Hoeke boerseuns ons was amper ’n outobiografie; jy kan dit nie resenseer nie, jy reminisseer bloot daaroor. Elke anekdote van JC Steyn roep ’n verwante herinnering by my op: ja, ja, dit was nét so op Rust-mijn-ziel met die wolkbreuk, die haelstorm, die builepes. Jy kan elke storie oor die ‘Ingelse’ Oorlog met ’n familiestorie oor daardie onheuglike geskiedenis troef – die slag van Stormberg het immers op ons drumpel gebeur, en die blokhuise van toe staan nog altyd daar as triestige herinnerings aan ’n triestige tyd.

“Dis juis dié kettingreaksie wat deur Hoeke boerseuns ons was afgevuur word, wat dié boek sy waarde gee en miskien ’n digtheid wat hy nie altyd in homself het nie. Jy herskep sosiale en politieke geskiedenisse aan die hand van Hoeke boerseuns ons was, en herlei hulle na oomblikke in die tyd, danksy die koerant- en ander aantekeninge wat by elke hoofstuk gegee word. En terwyl jy lees, begin jy in MER-trant neurie: So is onse maniere. Die sterkste raakpunt tussen my Stormbergse jeug en JC Steyn se Riemlandse en later Hoëveldse Vrystaatse jeug is die Boeretaal self – Afrikaans, ‘ons Pêrel van Groot Waarde’. JC Steyn het dieselfde boeke en tydskrifte as ons gesin gelees; dieselfde Bybel gelees en dieselfde hallelujas gesing. Hy sal wel ’n bietjie jonger wees as ek, want ek het met die Dagbreek-leesboeke op skool grootgeword, hy met die Silwerboom-reeks. (...)

“Een van die verdienstes van Hoeke boerseuns ons was is juis dat JC Steyn in besielde passasies spontaan die eenvoudige maar gespierde Afrikaans van indertyd gebruik. Ek dink aan bladsy 44 waar die Steyn-gesin tydens ’n storm ’n lamp opsteek en boeke vat, of die gedeelte op bladsye 62 en 63 waar JC Steyn die wêreld van die beeskraal en melktyd met warmte en humor herskep. Of sy nostalgiese oproep van vroeëre treinreise. Die een mens se nostalgie is nie noodwendig ’n ander s’n nie. Hoofstukke soos ‘Eerste liefde’ en ‘’n Verloorder byt vas’ bly vir my te klein, te lokaal, te selfbewus om lewensvatbaarheid buite die persoonlike domein te hê. Met die laaste twee hoofstukke herwin Steyn weer sy ironiese gedistansieerdheid tot eie lewe, en voer hy die eerste helfte van ’n outobiografiese vertelling tot ’n skokkende slotsin. JC Steyn is naamlik terug uit Nederland waar hy doktorandus geword het, en land op ’n stralende dag in Suid-Afrika: ‘Dit was Desember 1967, en almal het geleef asof daar ’n toekoms was.’ Wil hy met dié woorde sê die Afrikaner se toekoms is klaar opgebruik? Of nog meer elegies gestel: So wás onse maniere? Ag, ja, die tydsvorme is ’n taal.”

In ’n oproep aan Jaap vertel Daniel Hugo hoe goed hy Hoeke boerseuns ons was gevind het. “Dis fyn prosa; lyk moeiteloos geskryf, maar is goed georganiseerd. Daar is bindingselemente”, ensovoorts. Hy en Riana Scheepers het albei op Bertie du Plessis se resensie in Insig gereageer. (Insig, Desember 1991)

In Sonkyker vertel Jaap dat twee van sy kollegas by RAU, Jan Spies en Harri Müller, in die sewentigerjare gesels het oor die hoë eise wat ’n biografie van Van Wyk Louw aan die skrywer daarvan sou stel. Hy het gedink: gelukkig tog, dat ek nie so ’n werk hoef aan te pak nie. By ’n ete in Bloemfontein op 4 Mei 1990 vra Danie van Niekerk, hoofbestuurder van Tafelberg Uitgewers, vir Jaap of hy nie sou belangstel om ’n Louw-biografie te skryf nie. Sy eerste reaksie was: “Dankie. Maar nee, ek ken my beperkings.”

Jaap het egter tot die besef gekom dat baie van sy artikels wat hy geskryf het, tog deels biografies was en dat dit hom soort van opgelei het om dalk ’n volwaardige biografie te skryf. Ook sy samewerking met Christof Muller se projek van die Nasionale Pers (Boekewêreld: Die Nasionale Pers en die uitgewersbedryf tot 1990) het voorbereiding verskaf vir die skryf van ’n biografie oor Van Wyk Louw. Een van die gevolge van die publikasie van Boekewêreld was dat FIJ van Rensburg van RAU in Maart 1993 aan Jaap voorgestel het dat hy wel ’n Louw-biografie moet skryf. Weer was hy nie seker nie, want “ek was te bang vir iets wat voel na – al is dit in ’n ander sin as ‘Ars poetica’ – ‘groot te doen of te misdoen / in die skoene van die grotes’. Uit: Sonkyker)

Van Rensburg het Van Wyk Louw se weduwee, Truida, genader met die gedagte dat Jaap die biografie moet skryf. Nadat sy van Jaap se boeke gelees het, was sy tevrede met die idee dat hy so ’n taak sou aanpak. Die onderneming het egter amper verongeluk nog voordat dit behoorlik aan die gang kon kom toe verneem is dat Merwe Scholtz reeds met ’n biografie begin het. Maar toe Koos Human met Truida Louw oor Scholtz se voorneme gepraat het, het sy soveel besware gehad dat Scholtz hom onverwyld onttrek het.

Uiteraard het Jaap gesteun op persoonlike onderhoude met Truida Louw, waarvan die eerste een plaasgevind het in die week 27 September tot 1 Oktober 1993 in haar meenthuis in die Darrenwood-oord in Linden, Johannesburg. Ander bronne was eerstens dokumente wat toeganklik was vir bona fide-navorsers, soos sy versameling aan die US, asook boeke, koerante en tydskrifte; tweedens dokumente wat onder embargo was en waarvoor Truida Louw toestemming moes gee voor hy dit kon gebruik; en derdens onderhoude met of briewe van mense wat NP van Wyk Louw geken het.

Jaap was in 1996 die ontvanger van die Elisabeth Eybers-beurs van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns. Dit het hom in staat gestel om ’n besoek aan Nederland te bring om navorsing te doen vir sy biografie oor NP Van Wyk Louw.

In Oktober 1997 was die manuskrip voorlopig klaar en het hy besef dat dit die moeilikste taak was wat hy ooit aangepak het en wat hy dikwels nie juis geniet het nie. “Maar agterna het ek besef dat dit ’n geweldige voorreg was om oor so ’n groot mens te mag geskryf het.”

Die manuskrip is op 22 Oktober 1997 per e-pos aan Tafelberg gestuur – hoofstuk vir hoofstuk. Dit was die eerste manuskrip wat Tafelberg per e-pos ontvang het. Jaap het die keurdersverslae op 3 Februarie 1998 vanaf Danie Botha, die redakteur, ontvang. Byna al die keurders wou dit korter hê, maar het ook dinge genoem wat eintlik ook genoem moes wees. Almal was positief en het opbouende voorstelle gemaak. PA Joubert het die manuskrip van taal- en feitefoute help suiwer. Die gewysigde en verkorte, maar nog steeds lang, manuskrip is op 8 April 1998 na Tafelberg.

Aan die einde van Julie 1998 is Danie Botha na Bloemfontein om probleme in verband met die manuskrip met Jaap te gaan bespreek. Dit was ook Danie wat die blou vir die omslag gekies het en in oorleg met hom is die foto van Louw, in die fleur van sy lewe, uitgesoek. Die mees vanselfsprekende titel vir Jaap was Van Wyk Louw – ’n lewensverhaal en dit het gelukkig ook die uitgewers geval. Die aanvanklike oplaag was 5 000 en volgens Hannes van Zyl sou die koste “gelyk breek” vir die firma as 3 500 eksemplare sou verkoop. Daar is betreklik gou soveel verkoop, want die boek het baie publisiteit ontvang en is bekroon met die Recht Malan-prys in 1999, die Insig-prys vir Afrikaanse niefiksie in 2000 en die Stalsprys vir ’n hoogstaande publikasie in 2001.

Sommige sal wonder of NP Van Wyk Louw se idees nie saam met die Afrikaner-nasionalisme gesterf het nie. Regverdig selfs so ’n groot denker so ’n lywige biografie soos dié wat pas verskyn het? Tog wel, meen Hermann Giliomee (Rapport, 6 Desember 1998). “Die verskyning van JC Steyn se biografie van NP Van Wyk Louw is ’n uitsonderlike gebeurtenis. Die werk ontleed die denke van ’n figuur wat sekerlik die grootste intellektueel is wat in Afrikaans geskryf en gewerk het. Miskien onder die grootstes wat in een van die sogenaamde klein tale van die wêreld geskryf het.”

In Die Volksblad van 22 Februarie 1999 skryf Hennie van Coller: “NP van Wyk Louw, die grootste digter van sy generasie, staan sentraal in die Afrikaanse letterkundige lewe vir meer as vier dekades. Nie alleen was hy dié toonaangewende digter nie; sy skerpsinnige opstelle en ander geskrifte oor ’n wye verskeidenheid sake soos letterkundige kritiek, nasionalisme en kultuur het ’n kragtige nawerking gehad in die Suid-Afrikaanse geesteslewe. In die afgelope jare het kritiese herevaluerings deur onder andere Ampie Coetzee, Hans Pienaar en Gerrit Olivier hom implisiet en eksplisiet afgeskilder as ’n vurige ondersteuner van die nasionaal-sosialisme, ’n voorstander van apartheid en boonop as ’n persoon wat hom nie altyd gehou het aan die eise van streng teoretiese denke nie.”

“In JC Steyn se biografiese studie kom NP van Wyk Louw uit die verf as ’n mens wat deur en in die letterkunde gelewe het, altyd gedrewe deur ’n sterk nasionalisme. Selfs sy liefdesverhoudings het gedurig in verband gestaan met die letterkunde, al sou dit aanvanklik net as skeppende impuls gedien het. Waarin Steyn op merkwaardige wyse slaag, is om Louw te plaas in die verband van sy tyd. Veral Louw se politieke evolusie word noukeurig beskryf en sy kortstondige flirtasie met die nasionaal-sosialisme word in konteks gestel. So word Olivier se onwetenskaplike gelykstel van gedagtes in privaat korrespondensie en openbare publikasie aan die kaak gestel. Uit Steyn se pynlik-presiese rekonstruksie blyk onomstootlik dat Louw altyd wars was van rassisme.

“Dikwels word beweer dat ’n biograaf ’n persoonlike verbondenheid het met die persoon wie se lewensbeskrywing neergepen word. ’n Mens kan aflei dat Steyn as bekende taalnasionalis veral aangetrek is deur Louw se onlosmaaklike verbondenheid met die Afrikaanse taal; een van die leitmotiewe van die werk. Oor Louw is heelwat geskryf en die verhouding tussen hom en DJ Opperman (en tussen hom en Jan Greshoff) is elders reeds geboekstaaf. Ook die polemieke tussen hom en ander literatore, sy rol in die vestiging van Standpunte, en die ontstaansgeskiedenis van enkele gedigte, is beskryf. Nooit egter is dit gedoen in die omvattende geïntegreerdheid (én gebalanseerdheid) waarmee Steyn dit hier aanpak nie. Bowendien slaag hy daarin om baie onontginde (en onbekende) stof na bo te haal. Voorbeelde lê vir die gryp: die simbiotiese verhouding tussen Van Wyk Louw en die Afrikaner-Broederbond, waarvan hy lid gebly het tot sy dood, die sentrale posisie wat Truida (sy tweede vrou) in sy lewe gespeel het, die diepte van die verhouding met Sheila Cussons, en dalk veral, ’n noukeurige optekening van die talle talente waaroor Louw beskik het. Dit is bepaald nie algemene kennis dat hy gemaklik ook konsertpianis sou kon word en verskeie moderne en antieke Europese tale met gemak gehanteer het nie. Waarin Steyn veral uitmuntend slaag, is om ’n geheelprentjie van Louw te skep terwyl alle onderdele weliswaar steeds skerp uitstaan, maar die groter fokus nie verlore gaan of versteur word nie. Dit kon Steyn net doen omdat sy bronverkenning onberispelik is en hy daarin slaag om, ondanks die bykans oewerlose stroom besonderhede waardeur hy moes waad, steeds die oewer in die visier te hou.

“Wat hier aangebied word, staan in feite digby ’n roman, ondanks die gebruik van niefiktiewe stof. Steyn gee in breë trekke die storie van Van Wyk Louw op chronologiese wyse weer. Louw is die hoofkarakter, ‘objektief’ van buite geteken. Dikwels word hy ook van binne uit belig veral deur talle onthullende briewe aan verskeie mense. Geen ander karakter verkry die voorreg in dieselfde mate nie, ook nie Truida, die belangrikste ‘antagonis’ nie.

“Steyn se lewensbeskrywing is uiteraard ’n interpretasie van die lewensloop van Van Wyk Louw, en dis duidelik dat hy hom sien as ’n dualistiese persoon wat enersyds as individualistiese intellektueel, afstandelik, trots en eiesinnig sy eie pad loop, maar andersyds, ’n behoefte aan geborgenheid, selfs by tye ’n kinderlike naïwiteit en hulpeloosheid vertoon, wat hom diep afhanklik gemaak het van sy gesin, sy volk én sterk vroue! Daarom dalk kon hy hom ook nooit losskeur van gesin, familie en volk nie.

“In Steyn se ‘roman’ is Truida dié vastigheid, ‘die stilte tussen riet’ wat vir Louw altyd ’n anker was. Sy belangrikste werk met die moontlike uitsondering van Tristia het ook altyd met haar verband gehou. Uit Steyn se netjies weggesteekte visie blyk ook dat Louw se ‘minor indiscretions’ hom in die lig van sy ‘major achievements’ vergewe behoort te word. Dié invalshoek verklaar die oorwegend positiewe wyse waarop hy die sentrale karakters uitbeeld – veral Truida is bykans ’n ‘smettelose’ heldin, sonder ernstige foute.

“Waar só ’n ‘lewensbeskrywing’ nie aangepak sou kon word sonder die aktiewe steun van Truida en die gesinslede nie (ten opsigte van byvoorbeeld belangrike bronne wat geraadpleeg sou moes word nie) rus daar nietemin ’n groot verpligting op die skrywer om te alle tye streng objektief te bly. Teenstanders van Louw, soos EC Pienaar, FEJ Malherbe en CM van den Heever, word bykans sonder uitsondering te negatief geteken. Dit kan natuurlik verklaar word teen die agtergrond van Steyn se ‘retoriese strategie’ en die sentrale Louw-fokus wat hy bly handhaaf.

“Wat onthou moet word, is dat Louw se optredes destyds arrogant was en optredes van mense net uit die agternaperspektief foutief blyk. As daar een puntjie van kritiek is, is dit dat Steyn hom dalk te veel laat lei het deur die Louw-gesin se inligting, visie en waardes.

“Dit is egter gering as in ag geneem word dat Steyn se Van Wyk Louw skerp afwyk van die ingeburgerde beeld van Louw as ’n vleklose heilige. Steyn slaag veral daarin om die geykte Louw-voorstelling te nuanseer deur Louw self aan die woord te stel, veral in sy emosionele liefdesbriewe.

“In die Afrikaanse letterkunde is weinig biografieë, en die werklik goeies nog minder. Steyn se werk is een van die heel bestes: ’n bewonderenswaardige balans van omvattendheid en besonderhede. Eietydse geskiedskrywing word dikwels afgemaak as dor en droog. Steyn maak geen wetenskaplike toegewings nie, maar skryf tog ’n boeiende relaas in ’n glashelder styl. Dit is onteenseglik ’n merkwaardige boek,” skryf Van Coller.

JC Kannemeyer (Rapport, 10 Januarie 1999) meen dat dit een van die omvangrykste biografieë oor ’n Suid-Afrikaner is, asook ’n monumentale werk wat ’n sentrale plek inneem onder die klein aantal skrywersbiografieë wat ons in Afrikaans besit. Dit vergelyk meer as gunstig met die groeiende aantal skrywersbiografieë soos dié oor Achterberg, Van Eeden, Slauerhoff en Henriette Roland Holst wat die afgelope jare in Nederlands begin verskyn het, en sowel in omvang as in kwaliteit staan dit, volgens Kannemeyer, nie agter by die ryk tradisie in Engels nie.

In Beeld (22 Maart 1999) meen Gerrit Olivier dat digterlewens nie noodwendig interessant is nie, en dat Steyn meer sou kon geput het uit die interne konflikte wat ’n mens by Louw aanvoel. “Om die opvallendste voorbeeld te noem: die verhouding met Sheila Cussons. Steyn was gekortwiek deur die feit dat Cussons nie met hom wou praat nie. Hy sê wel dat die jare lange driehoeksituasie tussen Louw, sy vrou en Cussons materiaal vir ’n Dostojewski sou kon wees, maar tot ’n werklike interpretasie van die emosionele verskeurdheid wat aan die basis hiervan moes gelê het, kom hy nie.

“’n Mens mis verder ’n meer diepgrawende analise van Louw se dilemma in die jare sestig toe hy onophoudelik te velde getrek het teen die moralistiese en rassistiese uitwasse van die nasionalisme waarvoor hy self die intellektuele grondslag help lê het. Uit hierdie doodloopstraat kon Louw geen uitweg vind nie.

“Elke leser sal waarskynlik deur aspekte van Steyn se biografie onbevredig gelaat word. Persoonlik sou ek meer wou weet oor Louw se werk aan die universiteite van Kaapstad en die Witwatersrand. Aan die ander kant is daar ook geweldige pluspunte, soos Steyn se onderhoudende verteltrant, die aanhalings uit tot dusver ongepubliseerde bronne, en die wyse waarop Steyn aantoon hoe vroeg Louw reeds tot ’n meer inklusiewe nasionalistiese beskouing gekom het.

“Ten spyte van ’n sekere omslagtigheid en die sterk fokus op die kultuurfilosofie is Van Wyk Louw: ’n lewensverhaal ’n belangrike en onmisbare boek. Die laaste woord oor Louw sal dit hopelik nie wees nie. Daar is ’n behoefte aan ’n geskiedenis van die ‘andersdenkende’ Afrikaanse intellektueel, waarbinne Louw ’n unieke posisie sal beklee as iemand op die breukvlak tussen lojaliteit en dissidensie, iemand wat die twee kante van ‘lojale verset’ letterlik en pynlik uitgeleef het.

“Steyn se boek bied waardevolle inligting oor en insigte in alle aspekte van Van Wyk Louw behalwe die een ding wat hom groot en onvergeetlik maak: die wildheid, skoonheid en toenemende droefheid van sy poësie.”

In 2000 het die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns die gesogte NP Van Wyk Louw-medalje aan Steyn toegeken. Die medalje word toegeken aan ’n persoon wat ’n skeppende bydrae lewer tot die ontginning, organisasie en volgehoue uitbouing van ’n vertakking van die geesteswetenskappe. Hy het dit ontvang vir die groot mate van oorspronklike denke in metodologie en inhoud en die noukeurige en stylvolle manier waarop hy sy navorsing hanteer.

Van Wyk Louw se biografie was die begin van Steyn se loopbaan as biograaf. In opdrag van Tafelberg Uitgewers het hy begin met die biografie van die koerantman Piet Cillié, getiteld Penvegter: Piet Cillié van Die Burger. Jaap het agtergekom dat Cillié ’n redelik omstrede figuur in die perswêreld was. Daar was hoogs uiteenlopende reaksies op sy eerste manuskrip en hy moes dit ingrypend verwerk en verkort voordat dit in 2002 verskyn het. Jaap skryf dat hy later besef het dat sy verkortings te drasties was en dat daar ongelukkig sekere anekdotes oor Cillié se humorsin in die slag gebly het.

Ebbe Dommisse, ’n voormalige redakteur van Die Burger, skryf in sy resensie (Die Burger, 24 Junie 2002): “Cillié was immers die grootmeester van presisie-joernalistiek, ’n deug wat hy terwyl hy nie-uitvoerende voorsitter van Naspers was ook as eerste hoogleraar van Stellenbosch se departement van joernalistiek aan studente kon oordra.”

“Onder Cillié, altyd baie noulettend met taalgebruik en presiese feite-oordrag, kon Die Burger deels as gevolg van daardie ingesteldheid oor baie jare aristokrate van die gees aantrek: rigtinggewende denkers uit die wêreld van die lettere, die akademie en die staatkunde wat die koerant se aansien as ’n intellektuele voorloper help vestig het. Hiertoe het meegehelp die aansienlike ruimte wat Cillié, as voorstander van die oop gesprek, in die briewerubriek aan menings van lesers afgestaan het.

“Onder hierdie voorste meningvormende redakteur, ’n essayskrywer wat deur Van Wyk Louw en Hennie Aucamp as een van Afrikaans se heel bestes aangeslaan is, ook danksy sy briljante Trinkie-satires, het Die Burger ’n reputasie van gravitas verwerf wat tot vleiende vergelykings aanleiding gegee het. Die koerant is in sy tyd as die Suid-Afrikaanse ekwivalent van byvoorbeeld die New York Times, die Neue Zürcher Zeitung en Le Monde beskou. Sy opvolgers sou daardie tradisie net tot skade en skande kon ignoreer.

“Boonop strek Cillié se nalatenskap wyer as Die Burger; dit betrek eintlik die ganse Suid-Afrikaanse koerantjoernalistiek. Want in die era van vervlakkende en vervlietende elektroniese media, vererger deur die illusies oor dot.bom, het die geskrewe woord, dus ook die taak van die ernstige koerant, inderdaad veeleisender en gewigtiger geword.

“Cillié se biografie behoort te dien as rigtingwyser vir almal in die koerantwese wat bekommerd is oor die onervarenheid en onkunde wat so pynlik merkbaar in te veel Suid-Afrikaanse koerante is, tot kwelling van die bedryf self. Gepaard daarmee gaan ’n toevlug tot die laagste gemene deler van goedkoop sensasie en die oppomp van die triviale. (...)

“Steyn skryf ook dat, hoewel Cillié hom nie veel gesteur het aan die syferkant van koerante en die volle bestuurstaak van hedendaagse redakteurs nie, wat samewerking tussen alle afdelings van ’n koerant vereis, hy hom tog strykdeur aan die kant van die skeppende joernaliste geskaar het. Daarvoor, dus vir sy langtermyn-siening van die joernalis as die primêre, die grootste en die standhoudendste bate van ’n gehalte-publikasie, behoort veral Naspers se joernaliste, in die besonder diegene wat al onder die Antjie Somers van die bottom line en die wraak van die boontjietellers deurgeloop het, hom ewig dankbaar te wees. Die lewe van Piet Cillié bied inderdaad vele insigte en hou lesse in wat in die nuwe Suid-Afrika so relevant as ooit is, in die politiek sowel as die joernalistiek. Hier is ’n biografie wat hoogs aanbeveel kan word met die oog op tye en uitdagings wat voorlê.

“Steyn tree nie op as Cillié se advokaat ter verdediging nie, en hy huiwer nie om Cillié, wat soms arrogant, knorrig en snedig kon wees, te kritiseer nie. Hy wys daarop dat Cillié soms te lojaal aan die NP was en meer krities teenoor apartheid kon gewees het. Steyn het hom met Van Wyk Louw – ’n lewensverhaal as een van Suid-Afrika se voorste biograwe gevestig. Met Penvegter handhaaf hy hierdie reputasie.”

In Beeld (1 Julie 2002) meen Alex Mouton dat Jaap Steyn, bekroonde skrywer en professor in die departement Afrikaans en Nederlands en moderne Europese tale aan die Universiteit van die Vrystaat, uitmuntend daarin slaag om Cillié te laat herlewe. Penvegter is ’n deeglik-nagevorste, leesbare en gebalanseerde boek wat terselfdertyd ’n belangrike bydrae tot Suid-Afrikaanse geskiedskrywing lewer.

Praag, die Pro-Afrikaanse Aksiegroep, het in 2002 ’n eerbewys aan Jaap oorhandig. Hy het dié organisasie se eerbewys vir Afrikaanse voortreflikheid ontvang. Dan Roodt, woordvoerder van Praag, het gesê dat die eerbewys jaarliks toegeken word aan ’n persoon of instansie wat tot die bevordering van Afrikaans en die vestiging van ’n pro-Afrikaanse bewustheid bydra. “Steyn is jare lank reeds besig om die taal te bevorder. Hy het in 1980 die werk Tuiste in eie taal gepubliseer en lewer sedertdien gereeld kommentaar oor die taalkwessie. Die groep vereer Steyn graag vir sy rol as taalstryder en veral sy kennis en insig oor die Afrikaanse taalgeskiedenis.” Hy het ook gesê dat Steyn hom sterk uitgespreek het oor die verengelsing en die owerheid se diskriminasie teen Afrikaans.” (Rapport, 28 Februarie 2002)

Vanaf 1998 is Jaap Steyn as konsultant by Naspers aangestel. Hy het voortgegaan met sy gewone werk aan die UV en in sy hoedanigheid as konsultant het hy byeenkomste van die Oorlegplatform vir Afrikaans bygewoon. Hierdie Platform is gestig met Ton Vosloo as die krag daaragter en dit was ’n soort “Afrikaanse Raad van Afgevaardigdes” waarin wit, bruin en swart Afrikaanstaliges almal tuis sou voel. Jaap het vir meer as tien jaar ’n jaarlikse rubriek “Taalkroniek” vir die Tydskrif vir Geesteswetenskappe behartig. In dié rubriek kon hy uitvoerig verslag doen oor die Oorlegplatform en sy werksaamhede.

In 2001 begin Steyn met die biografie van MER. Jaap se ma het sy belangstelling in MER gewek toe hy as kind boeke bestel het wat in Die Huisgenoot teen verlaagde pryse geadverteer is. Sy ma het van MER se boeke aanbeveel, onder meer Oorlogsdagboek van ’n Transvaalse burger te velde. Na die verskyning van haar outobiografiese vertellinge, My beskeie deel, en die twee bundels met haar nagelate briewe, Familiegesprek en ’n Kosbare erfenis, het Jaap ook ’n MER-entoesias geword. Hy het nie net van die inhoud gehou nie, maar ook die lekker geselsstyl van die briewe. Later moes hy Die Burger van die jare dertig deurlees vir ’n ondersoek na dié koerant se bydrae tot die Afrikaanse letterkunde, en toe het hy ook al die koerantartikels te lese gekry wat MER in daardie jare geskryf het. Daarvan het hy net so gehou.

“Party het ek wel geken omdat hulle in boekvorm was, maar ander was heeltemal nuut. Wat vir my aantreklik was, was haar humorsin, lewenswysheid, haar praktiese en breeddenkende nasionalisme, haar noukeurige beskrywings van die Suid-Afrikaanse landskap, haar onderhoudende vertellings oor die ou dae – die 19de-eeuse treinreise, die plaasskole, outydse modes en nog veel meer. Daarby kon sy met ’n paar woorde sulke mooi karakteriserings van mense gee.

Daar was egter persone wat vol bedenkinge was oor die wenslikheid van so ’n lewensgeskiedenis – sy het immers reeds in My beskeie deel ’n deel van haar lewensverhaal vertel. Aan die ander kant was sy egter vir jonger mense ’n onbekende figuur. Rykie van Reenen, wat soos Audrey Blignault ten gunste van ’n biografie was, het aan Jaap geskryf dat ’n jongmens aan haar gevra het: “Wie is die mir of mer tog van wie julle so praat?” Was dit nie vir Elize Botha nie, het Die 100 jaar van MER nie verskyn nie, vertel Jaap in Sonkyker. “Ek het haar mening gevra, en sy het my groeiende twyfel uit die weg geruim. Het óók sy bedenkinge gehad, het ek die werk nie aangepak nie.” (Uit: Sonkyker)

Vir Jaap was die afrondingswerk aan Die honderd jaar van MER geen genotvolle taak nie. Dit was midde-in die krisistydperk van sy ma se kanker, maar gelukkig was “Danie Botha ’n deeglike en bekwame redakteur. Dit was die enigste van my boeke wat uitsluitend gunstige resensies ontvang het (beginnende met ’n mooi stuk van Louise Viljoen in Rapport) en ook die een wat die swakste verkoop het. Ek kon nie help om hoogs in my noppies te voel toe ek later lees dat Hermann Giliomee in sy keurdersverslag van JC Kannemeyer se biografie van Etienne Leroux skryf: ‘Saam met JC Steyn se lewe van MER verteenwoordig dit ’n nuwe hoogtepunt in die literêre biografie en die Suid-Afrikaanse biografie oor die algemeen.’” (Uit: Sonkyker)

Die honderd jaar van MER is in 2005 met die Louis Hiemstra-prys vir niefiksie bekroon. Dit is die tweede maal dat die prys toegeken word. Dit word driejaarliks oorweeg vir ’n oorspronklike niefiksiewerk in Afrikaans.

Louise Viljoen (Rapport, 13 Junie 2004) se resensie word as volg afgesluit: “Ten slotte is Steyn se portret van MER ’n omvattende en eerlike een waarin hy haar in ’n verskeidenheid fasette openbaar (ook dit wat vandag as kortsigtig of negatief gelees sou kon word). Naas haar krag maak ’n mens byvoorbeeld kennis met haar gevoelens van selftwyfel, mislukking, teleurstelling en verdriet by krisispunte in haar lewe.

“Deurgaans, maar veral in die slot van die biografie, skryf Steyn met dieselfde sober en ingehoue styl wat kenmerkend was van MER se werk. Die slothoofstuk oor haar begrafnis is ontroerend in sy eenvoud en kry dit reg om by die leser die gevoel van verlies te skep wat ’n mens ervaar wanneer jy afskeid neem van iemand oneindig waardevols. Dit is sonder twyfel ’n biografie wat MER waardig is.”

In Die Volksblad van 21 Junie 2004 skryf Daniel Hugo dat ’n goeie biografie altyd meer is as ’n blote lewensbeskrywing, want in elke beduidende menselewe beïnvloed lewe en wêreld mekaar oor en weer. En dit was in ’n hoë mate so in die lewensloop van MER, oftewel Maria Elizabeth Rothmann, oftewel TaMiem (1875–1975).

“Sy word allerweë beskou as een van die merkwaardigste vroue wat ons land al opgelewer het. Sy was een van ons eerste feministe, ’n taalaktivis, maatskaplike navorser, sosiale hervormer, mensekenner, berader, joernalis en fiksieskrywer. Daarom beskryf JC Steyn se uitmuntende biografie nie net ’n lang menselewe nie, maar ook ’n eeu van Suid-Afrikaanse (eintlik Afrikaanse) politieke, sosiale, taal- en literêre geskiedenis.

“Steyn sê dat MER in haar honderd jaar kennis gemaak het met staatsmanne soos pres Paul Kruger, pres MT Steyn, genl JBM Hertzog, dr DF Malan en dr HF Verwoerd, en het op een of ander wyse groot historiese gebeurtenisse en prosesse beleef soos die verengelsing van die negentiende-eeuse Kaapkolonie, die laaste jare van die Zuid-Afrikaansche Republiek, die Anglo-Boereoorlog, die Afrikaanse taalbewegings, die stryd teen blanke armoede en die verdeeldheid van die Tweede Wêreldoorlog (p 10).

“Ná ’n hele rits biografieë oor manlike skrywers (deur Leon Rousseau, JC Kannemeyer, VE d'Assonville en JC Steyn self) is Die honderd jaar van MER die eerste omvattende lewensbeskrywing van ’n Afrikaanse skryfster. En tog lê MER se blywendste bydrae – net soos dié van CJ Langenhoven – waarskynlik nie op die gebied van die letterkunde nie.

“Met haar nugtere deurskouing van die wêreld en haar eie rol daarin het sy, ondanks al die literêre toekennings met die Hertzog-prys as toppunt, dit altyd self so ingesien. MER se gestroopte styl het ongetwyfeld ’n groot invloed gehad op die versobering en verheldering van die Afrikaanse prosa in die jare vyftig. Maar hedendaagse lesers vind haar nogal omslagtig en plek-plek selfs vermoeiend, net soos in die geval van Langenhoven. (...)

Die honderd jaar van MER is ’n onmisbare boek oor ’n merkwaardige mens. Sonder hulle – die boek én die mens – sou ons Afrikaanse wêreld veel armer gewees het.”

In 2004 het die Universiteit van die Vrystaat ’n eredoktorsgraad aan Jaap Steyn toegeken as deel van die universiteit se eeufeesvierings. Op 14 Augustus 2004, Taaldag, het die kultuurorganisasie van Bloemfontein, Dames Perspektief, ’n oorkonde aan Jaap oorhandig vir sy lewenslange bydrae tot die Afrikaanse taal en kultuur.

In Augustus 2005 is ’n taalberaad oor moedertaalonderwys deur die Afrikaans-departement van die UV gehou. Sommige van die referate en ’n artikel van Johan Lubbe is in ’n bylaag van die Tydskrif vir Geesteswetenskappe gepubliseer met Annette de Wet en Angelique van Niekerk as redakteurs. Voor in die nommer was ’n mededeling dat die publikasie aan Jaap opgedra is vir sy bydrae op die gebied van taalbeplanning. Hierdie toegeneentheid en vriendskapsgebaar het Jaap opreg waardeer – hoewel hy sku was vir sulke eerbewyse, het die taalpolitieke oorwegings dit aanvaarbaar gemaak. Jaap se betrokkenheid by taal en kultuur blyk uit sy navorsing as taalsosioloog en sy besorgdheid op die gebied van minderheidstale. Hy is deur sy publikasies en rubrieke ’n meningsvormer van wie kennis geneem moet word. (Tydskrif vir Geesteswetenskappe, Junie 2006)

In 2008 word Jaap se herinneringe gepubliseer onder die titel Sonkyker: Afrikaner in die verkeerde eeu. Hy noem die boek ’n “tussen-inner” en vertel aan Willem de Vries dat hy iets moes soek tussen die kombinasie van familiegeskiedenis, volksgeskiedenis en outobiografiese aantekeninge. “’n Egte outobiografie wou ek nie skryf nie; so iets doen ’n mens net as jy belangrik genoeg op ’n bepaalde gebied is, of ’n interessante lewe gehad het, of baie het om te onthul. ’n Goeie ‘volksbiografie’ bestaan reeds, naamlik Hermann Giliomee se Die Afrikaners. Die soort tussen dié drie is die ou bekende herinneringsboek, wat elemente van al drie tipes bevat.”

Op ’n vraag van Willem de Vries oor die ontstaansgeskiedenis van Sonkyker antwoord Jaap: “Stof het ek genoeg gehad, eintlik te veel – familievertellings, berigte wat ek teëgekom het terwyl ek aan ander projekte gewerk het, ensovoorts. Ek het omtrent al die Volksblaaie en Burgers in lêers of op mikrofilm deurgegaan. En ek wou iets meedeel van hoe ons in die jare veertig en vyftig rond geleef het. Die natuurlikste manier om dié goed alles bymekaar te kry, was om dit in te pas in ’n vertelling waarin ’n niefiktiewe ek aan die woord is.”

JC Kannemeyer (Die Burger, 11 Augustus 2008) skryf dat wat Steyn hier dus wil, is om, soos MER in My beskeie deel, vir latere geslagte te wys van watter stoffasie “onse mense” gemaak is. “Vir baie in SA wat geen lieflike beeld van die Afrikaner as bevolkingsgroep het nie, bied dié boek dan ’n korrektief op die eensydige perspektief wat tans bestaan en wat Steyn eenvoudig nie in die vergeetboek kan laat verdwyn nie.

“‘Onberekenbaar,’ skryf hy teen die einde van Sonkyker, ‘was die opofferings van ’n hele geslag Afrikaners vir hul kinders se ‘geleerdheid’ – en veel meer: In die verlede lê opstande en oorloë teen regerings en ryke, teen magte en owerhede, oor vryheid, volk en taal ... Daar is oupa Piet wat op ’n winteroggend in die oorlog op sy knieë deur die veld gekruip het om te kan voortveg; sy oudste seun wat ter wille van die vryheid sterf terwyl ’n jonger broer langs hom die gras uit die grond trek van hartseer; Pa en Ma wat geld afknyp vir die Reddingsdaadbond om die nóg armer Afrikaners te help; wat in die koerant lees van Die Afrikaanse Kinderensiklopedie en inteken ter wille van die kinders wat nog nie eens kon lees nie; ’n tiekiedag by die plaasskool om ‘fondse’ vir die skoolbiblioteek in te samel; ’n troppie bees­te wat vendusie toe aangejaag en verkoop word sodat ’n verwar­de jong man universiteit toe kan gaan; en die oggend toe dit blyk dié jongeling het nie genoeg treingeld Bloemfontein toe nie en besluit word: ‘Dan moet ons maar by die kerk geld leen.’

“Daar is ’n mate van oorvleueling tussen Sonkyker en Hoeke boerseuns ons was, maar Steyn vergoed ruimskoots daarvoor deur die breër opset van sy jongste boek. Eintlik kan ’n mens dit nie ’n blote outobiografie noem nie, want hy verbind telkens die eie belewing en ’n stuk familiegeskiedenis met belangrike momente in die wording van die Afrikaner en met die geskiedenis van SA sedert 1994. Die herinneringe wat hy uit sy eie lewe opdiep, vul hy aan met dokumentasie uit koerante, tydskrifte en argivale bronne, sodat die geheel ook iets van ’n biografie van die Afrikaner as sodanig word. Die hibridiese geheel wat só ontstaan, dui Steyn in sy ‘Vooraf’ aan as ’n ‘tussen-inner’.

“Eintlik slaag hy daarin om telkens van homself af weg te skryf in die rigting van ’n stuk geskiedenis verby die beperkte lewe van ’n enkele mens, hoewel die ek steeds as organiese sentrum in die middelpunt aanwesig is om die geheel tot ’n hegte eenheid te bind. Daarmee lewer Steyn ’n belangrike bydrae tot ons literatuur en tot die bewaring van wat vir die Afrikaner dierbaar is.”

Vir Hennie Aucamp (Rapport, 29 Julie 2008) is Sonkyker ’n intense peiling van die Afrikaner-psige soos Gustav Preller, MER en NP Van Wyk Louw voor hom gedoen het, en tans Hermann Giliomee, maar met ’n elegiese ondertoon wat nie by die ander skrywers voorkom nie. “Die skrywer help die leser om Sonkyker genregewys te tipeer. Hy noem dit ’n ‘tussen-inner’; nie ’n outo- of volksbiografie nie.”

“Die biografiese element meld hom aan in nougesette dokumentering, by wyse van eindnotas, maar die biografiese is versny met volksherinneringe en eie belewenis van Afrikanerwees. ’n ‘Tussen-inner’ is straks die ideale medium vir wat Steyn beoog: ’n verslag oor beleefde tyd en ’n kollektiewe herinnerde tyd.

“Ook deurentyd werksaam by Steyn is die narratiewe impuls, die beeldende kyk na dinge. ‘’n Dag in die jare veertig’ is byvoorbeeld ’n uitgebreide ‘Boerepsalm’, ingestel op al die ritmes van ’n plaasbestaan, en ‘Herinneringe aan ’n vriendskap’ is ’n perfek sluitende kortverhaal, baie subtiel, want die eintlike verhaal gebeur tussen die reëls. Sonkyker beroep hom dus op ’n wye leserspubliek, lesers van fiksie én nie-fiksie.

“Die voor- en agterbladfoto’s van Sonkyker praat met mekaar. Die jong botterkopseuntjie van die voorblad, lekker toegeknoop in sy trui, want dit kan ysig word in die Vrystaat, kyk die wêreld met effense argwaan aan. Die agterbladfoto is ’n karakterstudie van ’n laat middeljarige man wat in die toekoms inkyk en weet dat die Afrikaner weinig toekoms oorhet. Ja, ek eggo doelbewus die slotreël van Steyn se vroeë memoire, Hoeke boerseuns ons was (1991): ‘Dit was Desember 1967, en almal het geleef asof daar ’n toekoms was.’ Maar dié foto toon ook meer: ’n man wat in Van Wyk Louwiaanse trant ‘liefde binne ironie hou’.

“Wat het alles tussen hierdie twee foto’s gebeur? Eenvoudig gestel, dié keer in die woorde van oom Gert in Oom Gert vertel van C Louis Leipoldt: ‘die storie van ons sterfte’. Hier is die ondertitel van Sonkyker ’n belangrike merker, want dit vang die sentimente op van ’n ouer geslag; mense wat presies weet wat hulle verloor het, naamlik ’n kultuur, met alles wat dit aan waardestelsels behels.

“Die lees van Sonkyker was vir hierdie resensent soms ’n bevreemdende ervaring. Dit was asof ek deur iemand anders se lense na my eie familiefoto-album kyk. My vader is in 1896 gebore; Steyn se pa in 1904. En die Riemland van Jaap Steyn is in baie opsigte soos die Stormberge, wat aan die koloniekant van die Grootrivier lê, met die Vrystaat volledig in sig. Die plaas- en gemeenskapslewe aan beide kante van die rivier was nagenoeg dieselfde. Maar sonkykers het die Stormberge nie. Ek het as student by ’n vriend in die hart van die Riemland gekuier en sonkykers gesien; stekelrige salmanders wat na miniatuur-oerdiere lyk en op miershope of rotse na die son sit en mik. Hulle is destyds ook ouvolk genoem.

“Waar die naam Riemland vandaan kom, het ek nooit geweet nie totdat ek die verklaring in Sonkyker (bl 24) gekry het. Teen 1864 het dit nog gewemel van die bokke in die Vrystaat, maar blesbok-, wildebees- en kwaggavelle is na die buiteland uitgevoer, wat tot ’n slagting onder die bokke gelei het. Steyn vertel verder: ‘Die naam Riemland kom van die duisende rieme wat uit velle gesny en verkoop is.’

“Steyn se grootste testament aan die Afrikaanssprekende is sy werk Tuiste in eie taal. Maar Steyn kyk nie nét taalkundig na woorde in Sonkyker nie; hy besef dat ’n woord, soos die madeleine-koekie by Proust, ganse verledes in hom opgesluit kan hê, dikwels emosioneel. (...)

“Die ‘storie van ons sterfte’ het alles, maar alles, met die afskaling van Afrikaans in die openbare lewe te maak, want taalpolitiek en kultuurpolitiek is helaas ’n ondeelbare eenheid. Steyn haal die legendariese prof J du P Scholtz aan wat kort voor die referendum oor ’n republiek op 3 Oktober 1960 soos volg gereageer het op ’n skrywe van prof JP Duminy, rektor van die Universiteit van Kaapstad: ‘Is die kultuurlewe in Suid-Afrika nie enorm verryk deur die Afrikaanse letterkunde wat ontwikkel het in ’n atmosfeer wat deur Afrikanernasionalisme geskep is nie?’

“’n Bladsy of wat verder haal Steyn Etienne Leroux aan wat ongeveer dieselfde sê, maar op ’n nie-plaaslike vlak: ‘Die mens, veral die skrywer, is volgens Etienne Leroux altyd op soek na ’n lewende mite. Hy meen dat ’n volk tot ‘fantastiese dade’ kan oorgaan as dit deur ’n ‘lewende mite’ aangespoor word, maar dat sonder ’n mite ’n volk ‘alle belang in die lewe verloor en verdwyn’.

“Die geskiedenis bewys natuurlik oor en oor dat ook vals mites tot bloeiperiodes kan lei.

“Een van die hoofstukke in Sonkyker wat die Afrikaanse skrywer en sy gemeenskap die pynlikste aan die lyf raak, is ‘Lag-lag die bult af’. Op die titel af ’n vrolike hoofstuk, maar een wat die Afrikaanssprekende as ’n swak en selfs naïewe onderhandelaar aan die kaak stel, teenoor die veel meer bedrewe en gewikste ANC-onderhandelaars. Die laaste twee reëls van dié hoofstuk is op hul manier net so ontstellend en profeties as die slotsin van Hoeke boerseuns ons was:

‘Ja-nee, lag-lag het hulle vir ons ore aangesit.’

‘En wie laaste lag, lag die lekkerste.’

Sonkyker is ’n elegie op sy wydste, naamlik ’n kultuurelegie; en by ’n elegie gaan dit altyd om verlies. In Steyn se memoire gaan dit om taalagteruitgang, wat onvermydelik in geheueverlies moet eindig. Ja, wie laaste lag, is altyd die ánder span ideoloë.”

Annette Jordaan (Volksblad, 22 Julie 2008) beveel aan: “Elkeen met ’n belangstelling in die kultuurgeskiedenis van die Afrikaner, elkeen met ’n passie vir Afrikaans – maar ja, ook elkeen wat wil weet hoe ’n belangrike en onmisbare segment van die Suid-Afrikaanse bevolking se kop werk – behoort dié boek onverwyld te koop én te lees.”

In 2015 is die erelidmaatskap van die Akademie vir Wetenskap en Kuns aan Jaap Steyn toegeken. Hiermee is erkenning aan prof Steyn gegee vir sy kulturele en akademiese bydraes deur die jare, nie alleen in Suid-Afrika nie, maar ook in Vlaandere en Nederland. Ook vir die veelsydigheid, die gehalte van sy bydraes tot onder meer die Afrikaanse letterkunde, taalwetenskap, taalsosiologie, joernalistiek, geskiedenis en kultuurgeskiedenis.

En in 2017 is Jaap aan die ontvangkant van die Jan H Maraisprys vir uitstaande bydrae tot Afrikaans as wetenskapstaal. Dit is gesamentlik aan hom en prof Jan van der Watt van Nijmegen, Nederland toegeken en die prysgeld is gedeel.

In 2019 is ’n boek getiteld JC Steyn en Afrikaans – ’n viering onder redaksie van Angelique van Niekerk, Hennie van Coller en Bernard Odendaal deur SUN MeDIA uitgegee as huldeblyk aan Jaap Steyn. Die publikasie bevat ’n verskeidenheid van bydraes en bied ’n goeie oorsig van die verskillende tipes van navorsing op die gebied van die Afrikaanse letterkunde en linguistiek. Die omvang van die bydraes is so groot soos die invloed wat JC Steyn op die landskap van die Afrikaanse taal gehad het.

Ná die publikasie van Sonkyker in 2008 was Jaap Steyn publikasiegewys redelik stil tot in 2014 toe Ons gaan ’n taal maak: Afrikaans sedert die Patriot-jare by Kraal Uitgewers verskyn het.

Op LitNet is Vic Webb die skrywer van die LitNet Akademies resensie-essay oor Ons gaan ’n taal maak. Hy sê onder andere die volgende: “Jaap Steyn se boek Ons gaan ’n taal maak. Afrikaans sedert die Patriot-jare kan gerus as ’n soort verwysingsraamwerk gebruik word vir die hantering van die huidige skeefgetrekte taalpolitieke opset. Dis waar: Steyn se boek is uitsluitlik op Afrikaans gerig, maar die taalpolitieke storie van Afrikaans is nogtans toepaslik ten opsigte van Suid-Afrika se nege ander nasionaal amptelike tale, soos hopelik sal blyk uit die bespreking van sy boek hierna (wat uiteraard nie in eerste instansie bedoel is as ’n antwoord op die vrae hier bo nie, maar geskryf is as ’n resensie van sy boek).

“Soos die titel van Steyn se boek aandui, word die taalpolitieke ontwikkeling van Afrikaans bespreek vanaf die stigting van die Genootskap van Regte Afrikaners (GRA) en die verskyning van die eerste Afrikaanse koerant, Die Afrikaanse Patriot, in 1875. Steyn gee ’n deeglike oorsig van die taalpolitieke geskiedenis van Afrikaans vanaf daardie periode tot vandag. (…)

“Saam hiermee bespreek hy ook die verswakking van Afrikaans as openbare taal sedert 1994, toe wit Afrikaanssprekendes hulle politieke mag verloor het, en (veral) na 1996, toe Suid-Afrika se amptelike tale vermeerder is tot 11, ’n besluit wat uiteraard in die praktyk moeilik implementeerbaar is, onder andere as gevolg van die taalpolitieke gevolge van internasionalisering en globalisering. (…)

“’n Laaste (uiters) positiewe eienskap van Steyn se boek is die indrukwekkende, verstommende hoeveelheid inligting wat daarin opgeneem is. Feitlik alle terreine van Afrikaanssprekendes se lewensruimtes word gedek. Selfs redelik ingeligte vakkundiges op hierdie vakterrein kan nie anders as om verwonderd te staan oor waar en hoe die inligting verkry is nie. (…)

“Steyn se boek is ’n uiters waardevolle bydrae tot medevakkundiges se kennis en begrip van, en insig in, die taalpolitiek van Afrikaans in die besonder, maar ook tot die taalpolitiek as doseer-, studie- en navorsingsterrein.

“Ten spyte van sekere kwessies wat ook moontlik in so ’n omvattende publikasie gedek sou kon gewees het (sien resensie vir hierdie kwessies), moet Steyn sowel as die uitgewers en verspreiders van die boek, Kraal-uitgewers, wat deel uitmaak van die Solidariteit-beweging, geluk gewens word met die produksie van hierdie boek. Dis sonder twyfel ’n positiewe bydrae tot die terrein van die Afrikaanse taalpolitiek.”

Die FAK gee in 2016 ’n hersiene uitgawe van Afrikanerjoernaal: ’n vervolgverhaal in 365 episodes uit. In ’n resensie op die FAK se webblad word as volg oor Afrikanerjoernaal geskryf: “Afrikanerjoernaal neem sy leser op ’n reis wat elke uithoek van die Afrikanergeskiedenis se landskap besoek – ’n jaar lange verkenningstog wat die volle spektrum van die Afrikaner se historiese geheue in herinnering roep.

Lesers kry die geleentheid om by prominente figure en groot geeste kers op te steek, verwonderd te staan oor die minder bekende detail wat oor groot en kleiner gebeurtenisse weergegee word en ’n paar dinge wys te word uit die insig wat die outeur bied. (…)

Die bundel behandel Afrikaans se ontwikkeling en groei, die ontstaan van Afrikaner-gebruike en -maniere en die belangrikheid van godsdiens. Hoogte- en laagtepunte van die geskiedenis word uitgewys, met helde en belangrike figure soos Wolraad Woltemade, Hertzog, Totius en Langenhoven wat hulle regmatige plekkie in die kollig kry. Die Groot Trek en die Anglo-Boereoorlog word met ’n vergrootglas bekyk, terwyl die groot invloed wat die ontdekking van diamante en goud op die Afrikaner uitgeoefen het, ook aandag geniet.”

En in Volksblad van 25 Februarie 2017 vertel Danie Langner, besturende direkteur van die FAK, aan Marietjie Gericke dat JC Steyn se Afrikanerjoernaal ’n “beslissende antwoord bied op die krisis van historiese geheueverlies deurdat hy drie eeue se geskiedenis tot maklik leesbare eenhede georden het. Hy bestudeer en peil ook terselfdertyd daarin die dieptes van die historiese strome en dui rigting aan.”

Met die verskyning van Verset en opbou: skrywers en politici as aktiviste vir Afrikaans in 2019, ook by Kraal Uitgewers, is Jaap Steyn se oeuvre afgesluit.

In sy LitNet Akademies-resensie-essay lewer Hein Willemse ’n breedvoerige bespreking van Verset en opbou. Willemse beskou Verset en opbou as nog ’n toevoeging tot Steyn se oeuvre op die terrein van die Afrikaanse taalpolitiek. Die publikasie bestaan uit ’n aantal resente opstelle oor die taalgeskiedenis wat in plaaslike vaktydskrifte soos Tydskrif vir Nederlands en Afrikaans (1 artikel), Stilet (1 artikel), Literator (1 artikel) en drie artikels in Tydskrif vir Geesteswetenskappe (tussen 2014 en 2017).

Willemse sluit sy bespreking af: “Afrikaanssprekers wat buite Afrikanernasionalisme staan, kan egter nie toelaat dat die enigste bestaansmoontlikheid vir die taal die eng etniese kulturele belewings is wat Steyn so goedkeurend aanhaal nie. Op verskillende lewensterreine, onderrig- en kulturele instellings het ons strategieë nodig om sinvol, meelewend en mededelend Afrikaans te wees, sonder om toevlug tot begrensing te neem.”

“As ’n teks pas Verset en opbou knus in die visie van Kraal-uitgewers wat publikasies wil uitgee wat ‘sterk standpunt’ inneem oor aktuele sake in die Afrikanergemeenskap. Alhoewel Steyn hom voorneem om ‘nugter’ ondersoek in te stel na die ontwikkeling, wetlike vestiging en toekomsmoontlikhede van Afrikaans, is dit uit hierdie beperkte diskoersanalise duidelik dat sy siening van Afrikaans wesenlik beperk bly tot die behoeftes en begeertes van “die Afrikaner” en dat hy die toekoms van die taal besonder nou verbind met ’n aanpassende nasionalisme. Afrikaanssprekendes wat hulle buite die sfeer van Afrikanernasionalisme bevind, sal die teks, en veral die slothoofstuk, as ’n resep vir afkamping en isolering beleef.” (Hierdie resensie het gelei tot ’n lewendige bespreking op LitNet en bydraes is te sien in die kommentaar na die resensie – samesteller).

Chris van der Merwe, emeritusprofessor in Afrikaans en Nederlands skryf as volg in sy beoordeling van Verset en opbou: “Met hierdie boek bevestig Steyn sy posisie as een van die belangrikste skrywers oor taalkrisisse en taalontwikkeling, oor die belang van die eie taal as ’n tuiste vir identiteit en as weg tot volledige menslikheid. Elkeen wat vir Afrikaans omgee, behoort dit te lees.”

Vroeg op Maandagoggend 6 September 2021 is Jaap Steyn oorlede in sy meenthuis in die Aliquando-aftreeoord in Heuwelsig in Bloemfontein waar hy oorkant sy suster Ria Muller gewoon het. Hy was siekerig aan sy maag en het oor die naweek skielik begin verswak. Hy is vermoedelik aan ’n hartaanval oorlede, maar dit kan nie met sekerheid gesê word nie. Hy het op 31 Julie 83 jaar oud geword.

Huldeblyke:

  • Angelique van Niekerk, hoof van departement Afrikaans-Nederlands, UV: “Die einde van ’n besondere era van akademiese integriteit en werkywer het aangebreek met die heengaan van die stille patriarg van die dissipline Afrikaans en Nederlands aan die UV. Ons huldig nie net sy reuse-akademiese voetspoor nie, maar ook sy menswees. Kollegas het groot waardering vir sy nederige menslikheid. Ons het noodwendig groot waardering vir die omvang en diepte van sy akademiese insig. Tussen die publikasiedatum en aard van Die grammatika van liefhê, Tuiste in eie taal, MER se biografie, Ons gaan ’n taal maak en ander werke lê daar sovéél vlakke van tydlose insig en akademiese deeglikheid.” (Netwerk24, 6 September 2021)
  • Angelique van Niekerk, namens die departement: “Die departement Afrikaans en Nederlands, Duits en Frans besef dis die einde van ’n besondere era van akademiese integriteit en werkywer weens die heengaan van die stille-patriarg van ons dissipline, (prof) Jaap Steyn. (…) Ek en kollegas het groot waardering vir sy nederige menslikheid en ons het noodwendig groot respek vir die omvang en diepte van sy akademiese insig. Tussen die publikasiedatum en uiteenlopende aard van boeke soos Die Grammatika van liefhê, Tuiste in eie taal,MER se Biografie, Ons gaan ’n taal maak, ens. lê daar sovéél vlakke van tydlose insig en akademiese deeglikheid. Die departement en by name Ida Meiring het met moeite soms daarin kon slaag dat Jaap Steyn van sy eie navorsingsfondse sou benut om akademiese en legitieme redes. As navorsingsgenoot het hy nog tot in 2021 aktief uitgebou aan die dept. se navorsingsprofiel sonder om ooit iets terug te verwag.” (LitNet)
  • Prof Danie Goosen, voorsitter van die FAK: “Prof Steyn se dood is ’n groot verlies vir die Afrikaanse taal, vir die Afrikaanse intellektuele lewe, asook vir die Afrikaners as kultuurgemeenskap.” (Netwerk24, 6 September 2021)
  • Ilze Nieuwoudt, publikasiebestuurder van Kraal Uitgewers: “Ons medelye met die afsterwe van een van Afrikaans se grootste en mees geliefde skrywers. Prof Jaap se sagte benadering, nederigheid, onbeskryflike kennis en sy liefde vir Afrikaans én die geskiedenis was enkele van die karaktereienskappe wat hom so gelief gemaak het. Die Kraal Uitgewers-span salueer ’n meesterlike skrywer.” (Netwerk24, 6 September 2021)
  • Joan Hambidge: “Die heengaan van die digter, romanskrywer, biograaf en taalkundige is ’n enorme verlies. In my jongste bundel. Konfessies, kaarte en konterfeitsels (Imprimatur, 2021) besing ek sy lof. Steyn se bundel Die grammatika van liefhê is een van die belangrikste bundels in Afrikaans waar die liefde taalkundig ondersoek word en die geskiedenis van ons taal digterlik beskou word.” (Netwerk24, 6 September 2021)
  • Chris van der Merwe: “Jaap Steyn is skielik oorlede. Dis ’n groot skok vir almal wat hom en sy werk geken het, want dis ’n groot man wat gesterf het. ’n Mens is tegelyk hartseer oor die verlies en dankbaar vir sy nalatenskap. Jaap is een van die indrukwekkendste persone wat in en oor Afrikaans geskryf het; op vele gebiede het hy belangrike bydraes gelewer. (…) Sy sterkste passie was sy lojaliteit aan Afrikaans. Sy boek Tuiste in eie taal is al ‘legendaries’ genoem. (…) As Jaap jou leer ken het, het sy skugterheid verdwyn en was hy ’n vriend soos min. Oor die loop van jare het ek en hy nie altyd polities dieselfde standpunte gehad nie. Ek het byvoorbeeld nie sy simpatie met Orania gedeel nie. Maar ek kon sy siening begryp, omdat hy geweet het watter gevare vir Afrikaans dreig onder ’n regering wat nie minderheidstale beskerm nie, en hy het besef hoe belangrik die houding van ’n regering is vir die behoud van ’n taal. Hoe dit ook al sy, verskille het nooit ’n inbreuk op ons vriendskap gemaak nie, en Jaap het ’n vriend by uitnemendheid gebly. Sy boek Trouwe Afrikaners handel oor taalpolitieke sake, maar hy self was ook ’n troue Afrikaner en ’n troue vriend. Oor die jare het die gelukwensings by my verjaardag minder geword, maar van een gelukwensing kon ek altyd seker wees: dié van Jaap. Soms het hy my ’n dag voor die tyd gebel, sodat hy nie dalk in die pad sou wees as ander mense my wou gelukwens nie! So beskeie en so getrou. Ek is hartseer oor die heengaan van ’n mens met ’n groot intellek en ’n troue hart; maar ek is ook dankbaar vir die verryking wat hy deur sy geskrifte en sy menslikheid in my lewe en die lewens van baie ander gebring het.” (LitNet)
  • Hennie van Coller: “As jy die werklike Jaap wil ken, moet jy sy biografieë bestudeer. Gou sal jy agterkom dat hy ’n enorme respek koester vir mense wat hul geringer ag as dit waarvoor hulle hul beywer – dikwels die behoud en uitbou van Afrikaans en opheffing van hulle volk. Wat hy duidelik waardeer, is integriteit; spaarsamigheid; eenvoud en ’n formidabele intellek. Al hierdie dinge kan net so oorgedra word op Jaap self. Nes sy liefde vir eenvoudig, maar lekker, eet. ’n Gunsteling was vir hom die harde korsie van ’n varsgebakte bruinbrood (só vertel hy in sy outobiografie). Vrydag (voor sy afsterwe) nog het ek vir hom so ’n brood gevat wat my vrou, Elsa, vir hom gebak het. Dadelik het hy, hoflik soos altyd, gebel om haar te bedank. En weens sy ongesteldheid dalk self nie eers daaraan geproe nie!” (LitNet)
  • Naòmi Morgan: “Jaap Steyn is vanoggend begrawe. In die voorportaal was ’n stillewe deur Corné Richter, wat tot op die laaste saam met hom aan ’n projek gewerk het. Geseënd die mens wie se ryk, vol lewe deur ’n paar voorwerpe uitgebeeld kan word: ’n pet vir die Vrystaatse somerson en winterkoue, navorsing oor ander en die self (biografieë, ’n outobiografie), en die vergrootglas waarsonder al sy verbysterende navorsing nie moontlik sou gewees het nie. Die wind het gewaai om die reën te roep, die eerste botsels van die lente was uit. Dit was ’n mooi, hartseer dag in die provinsie waar jou lewe begin en geëindig het, Jaap.” (LitNet)
  • Daniel Hugo vertel: “In my eksemplaar van Jaap se Die grammatika van liefhê kom ek op ’n gedig af wat met ’n dik streep deurgehaal is, en skielik onthou ek. Toe ek Jaap oor een of ander duisterheid in die gedig vra (na aanleiding van navorsing vir Daniel se proefskrif), gryp hy die potlood uit my hand en trek die streep daardeur met die opmerking: ‘Dis louter stront!’ Dit is die strengste voorbeeld van selfkritiek wat ek al by ’n digter teëgekom het. Ek het so groot geskrik dat ek die gedig toe nie in my proefskrif bespreek het nie.

“Jaap Steyn was nog altyd redelik pessimisties oor die voortbestaan van Afrikaans. Die titel van hierdie afgekeurde gedig is ‘Einde’, en die volgende uitspraak kom daarin voor: ‘Êrens het ’n taal ’n geslote boekery geraak, ’n afgesluite hoofstuk’.

“Sou Jaap se daad van vandalisme dalk ook selfkritiek kon wees op sy donker siening oor die toekoms van Afrikaans? Sy jongste publikasie is die magistrale geskiedenis van Afrikaans as kultuurtaal en heet Ons gaan ’n taal maak – Afrikaans sedert die Patriot-jare (2014). Sy hoopvolle slotwoorde en raad aan Afrikaanssprekendes is: ‘Skep ’n eie toekoms’.

“Hoe dit ook al sy: die paar weke in J.C. Steyn se geslote boekery was van die leersaamste in my lewe. In daardie ‘apteek’ kon ek ook rus en genesing vind gedurende ’n onstuimige tydperk van my bestaan. Daarvoor sal ek Jaap ewig dankbaar bly.” (Versindaba)

  • Paul Colditz, voorsitter van die Vriende van NALN: "Die afsterwe van Jaap Steyn is groot hartseernuus en ’n slag vir Afrikaans. Ek het prof Steyn jare geken en het die grootste respek vir hom gehad. Hy was ook ’n getroue en toegewyde ondersteuner van NALN. Sy bydrae tot Afrikaans was enorm en sal gelukkig bly voortleef. Afrikaans het ’n groot seun verloor. Ons eer sy nagedagtenis." (LitNet)
  • Wyno Simes, kurator van NALN: “Dit is met spyt dat NALN van Jaap Steyn se afsterwe verneem het. So kom ’n verbintenis van 30 jaar tot ’n einde. NALN sal sy gereelde navorsingsbesoeke mis. Ons innige simpatie met sy naasbestaandes.” (LitNet)
  • Alana Bailey, hoof van Kultuursake by AfriForum: “Sy dood laat ’n onmeetbare leemte op die terrein van Afrikaner-kultuurgeskiedenis, Afrikaanse taalwetenskap en letterkunde. Met sy werkeTuiste in eie taalTrouwe Afrikaners en Ons gaan ’n taal maak, het hy die kultuurgeskiedenis van Afrikaans en haar sprekers op ’n meesterlike en onverbeterlike wyse gedokumenteer. Benewens sy kennis en skryfvernuf, sal hy veral onthou word as ’n helder denker, nederige mens, fynproewer van humor, vurige liefhebber van en aktivis vir Afrikaans en ’n lojale vriend. Ons sal hom mis en ons wens sy geliefdes troos in die hartseer tyd toe.” (AfriForum se webwerf)

Publikasies:

Publikasie

Enkele sintaktiese kenmerke van sommige woordklasse van Afrikaans

Publikasiedatum

1968

ISBN

(hb)

Uitgewers

Port Elizabeth: JC Steyn

Literêre vorm

DLitt-tesis

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Die grammatika van liefhê

Publikasiedatum

1975

ISBN

0624007359 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Poësie

Pryse toegeken

  • Eugène Marais-prys 1976
  • Ingrid Jonker-prys 1976

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Op pad na die grens

Publikasiedatum

1976

ISBN

0624009122 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Kortverhale

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Dagboek van ’n verraaier

Publikasiedatum

  • 1978
  • 1983

ISBN

0624011313 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Tuiste in eie taal: die behoud en bestaan van Afrikaans

Publikasiedatum

1980

ISBN

0624014088 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Taalgeskiedenis en -politiek

Pryse toegeken

  • Recht Malan-prys 1981
  • Louis Luyt-prys 1981
  • CJ Langenhoven-prys vir Taalwetenskap 1988

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Die verlore vader: dokumente van die politikus Pieter van den Berg, versorg, in enkele gevalle vertaal en ingelei deur JC Steyn

Publikasiedatum

1985

ISBN

0624022218 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Nasionalisme en die politisering van taal en kultuur in die dertigerjare

Publikasiedatum

1986

ISBN

0868862592 (sb)

Uitgewers

Bloemfontein: UOVS

Literêre vorm

Taalpolitiek (DF Malherbe-gedenklesing)

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Trouwe Afrikaners: aspekte van Afrikaner-nasionalisme en Suid-Afrikaanse taalpolitiek 1875–1938

Publikasiedatum

1987

ISBN

0624025624 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Taalpolitiek

Pryse toegeken

CJ Langenhoven-prys vir Taalwetenskap 1988

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Die betekenis van “Die Burger” vir die Afrikaanse letterkunde

Publikasiedatum

1990

ISBN

(sb)

Uitgewers

Bloemfontein: UOVS

Literêre vorm

Letterkundige geskiedenis

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

Geen

 

Publikasie

Hoeke boerseuns ons was

Publikasiedatum

1991

ISBN

0624030350 (sb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Kortverhale

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Boekewêreld: die Nasionale Pers in die uitgewersbedryf tot 1990. Saam met JP Scannell, Danie Botha, H Keyser, JJ van Schaik, HG Raubenheimer en Elize Botha

Publikasiedatum

1992

ISBN

062016929X (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Nasionale Boekhandel

Literêre vorm

Uitgewersgeskiedenis

Pryse toegeken

  • Recht Malan-prys vir niefiksie 1993
  • Rapport-prys

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Van Wyk Louw: ’n lewensverhaal. Deel I & II

Publikasiedatum

1998

ISBN

  • 0624037355 (hb) (Deel I)
  • 0624037363 (hb) (Deel II)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Biografie

Pryse toegeken

  • Recht Malan-prys 1999
  • Insig-prys vir Afrikaanse niefiksie 2000
  • Stalsprys vir ’n hoogstaande publikasie 2001

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Penvegter: Piet Cillié van Die Burger

Publikasiedatum

2002

ISBN

0624039439 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Biografie

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Die 100 jaar van MER

Publikasiedatum

2004

ISBN

0624042197 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Biografie

Pryse toegeken

Louis Hiemstra-prys vir niefiksie 2005

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Sonkyker

Publikasiedatum

2008

ISBN

978062404686 (hb)

Uitgewers

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Outobiografie

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Ons gaan ’n taal maak: Afrikaans sedert die Patriot-jare

Publikasiedatum

2014

ISBN

9780987025692 (sb)

Uitgewers

Pretoria: Kraal Uitgewers

Literêre vorm

Taalgeskiedenis

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Afrikanerjoernaal: ’n vervolgverhaal in 365 episodes

Publikasiedatum

2016 (hersiene FAK-publikasie)

ISBN

(sb)

Uitgewers

Pretoria: FAK

Literêre vorm

Afrikanergeskiedenis

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Verset en opbou: skrywers en politici as aktiviste vir Afrikaans

Publikasiedatum

2019

ISBN

9780994715951 (sb)

Uitgewers

Pretoria: Kraal Uitgewers

Literêre vorm

Taalgeskiedenis

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

JC Steyn as samesteller

Artikels oor JC Steyn op die internet

Artikels deur JC Steyn op die internet

JC Steyn se ATKV|LitNet-Skrywersalbum is oorspronklik op 2011-03-24 gepubliseer en is nou volledig bygewerk.

Bronne:

  • Steyn, JC. 2008. Sonkyker: Afrikaner in die verkeerde eeu. Kaapstad: Tafelberg
  • Erkenning word hiermee gegee aan die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum in Bloemfontein – NALN – vir die beskikbaarstelling van hul bronne en hulp van hul personeel vir doeleindes van die ATKV-Skrywersalbum.

Die opsteller vra om verskoning dat van die skakels nie tans kan oopmaak nie, maar Media24 se koerantargief is op die oomblik nie toeganklik nie. 

 

• Erkenning word hiermee gegee aan die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum in Bloemfontein – NALN – vir die beskikbaarstelling van hul bronne en hulp van hul personeel vir doeleindes van die ATKV-Skrywersalbum.

The post JC Steyn (1938–2021) appeared first on LitNet.


Virtuele boekbekendstelling: Die Afrikaanse woordelys en spelreëls se eerste honderd jaar deur Christo van Rensburg

Persverklaring: Jodi Jantjies, sangeres en liedjieskryfster van Mitchell's Plein, stel haar album bekend

$
0
0

Hierdie talentvolle sangeres en liedjieskryfster gaan hopelik binnekort ’n huishoudelike naam word en die Suid-Afrikaanse musiekbedryf aangenaam verras met die bekendstelling van haar debuutalbum hierdie week.

Dié 21-jarige sangsensasie, in Mitchell's Plein gebore en getoë, het pas haar 10-liedjie-album, WOORDE, bekendgestel op al die vooraanstaande digitale musiekplatforms.

"Dit was nog my hele lewe lank my grootste droom om my eie musiek bekend te stel. En nou, met die bekendstelling van my eie album waarna mense kan luister en hopelik inspirasie kan put uit die verskillende musiekgenres wat ek ingesluit het, kan ek uiteindelik uitsien na die verwesenliking van my droom,"  sê die Afrikaanse musiekster, wat haarself as "skaam en stil" beskryf.

Jodi is op 16-jarige ouderdom vir die eerste keer raakgesien deur die ATKV-Crescendo-beoordelaars tydens haar 2016-oudisie. Vyf jaar later is sy een van Suid-Afrika se nuutste musiekwonders wat sing en liedjies skryf  en baie opgewonde is omdat almal nou haar oorspronklike musiek gaan hoor.

Sy vertel: "Musiek het my gehelp met my spraakgebrek en sonder musiek sou daar nie ’n Jodi Jantjies gewees het nie. Musiek het gehelp om my deur vele uitdagings in die lewe te kry en om as ’n selfversekerde storieverteller anderkant uit te kom deur middel van my musiek." Sy sing in Engels en Afrikaans, en het reeds menige gehore as lid van die ATKV-Crescendo-span met haar talent beïndruk, van Aardklop tot by die Suidoosterfees en die #Onsefees.

As deel van haar debuutalbum het Jodi nog een van haar groot drome bewaarheid – sy het haar rolmodel, liedjieskryfster en sangeres, Karen Zoid, genader om 'n duet saam met haar te sing. Jodi het dit as 'n enkelsnit, Gee My Die Woorde, vrygestel. Dié enkelsnit is reeds op 22 Oktober 2021 vrygestel op alle digitale musiekplatforms. "Om saam met Karen te werk, was 'n ongelooflike ondervinding waartydens ek so baie geleer het. Dit was ’n absolute droom wat bewaarheid is. Sy is my rolmodel en ek het so baie by haar geleer terwyl ons in die ateljee was, en selfs terwyl ons die musiekvideo gemaak het. As kind was sy die één kunstenaares saam met wie ek nog altyd wou werk, en ek is so dankbaar en bevoorreg dat sy my gehelp het om daardie droom te verwesenlik," verduidelik Jodi.

As die dogter van 'n pastoor en ’n trotse Christen, het Jodi reeds in Maart vanjaar ook haar EP, Dit is ... Jodi Jantjies, met vier liedjies vrygestel.

Teen volgende maand kan musiekliefhebbers en Jodi se aanhangers 'n eksklusiewe CD en DVD van haar WOORDE bestel. Hierdie beperkte en eksklusiewe aanbod bevat haar album in 'n CD-formaat, asook 'n DVD met beeldmateriaal van Jodi se storie en die reis van die album tot by vrystelling. 'n Beperkte voorraad FynBos-wyn met ’n spesiaal ontwerpte etiket is ook deel van die pakket. Hierdie boetiek-wyn is deel van die reeks Spoegwolf-wyne en behoort aan nog een van Jodi se helde, Danie du Toit.

"Daar gaan slegs 50 kopieë beskikbaar wees en elke pakket gaan 'n persoonlike brief van my aan die koper bevat," deel Jodi. Hierdie beperkte musiekpakket sal van einde November 2021 af beskikbaar wees. Kontak gerus vir Whaden Johannes per e-pos by crescendo02@atkv.org.za of bel 021 880 1761 om 'n bestelling te plaas.

Jodi Jantjies se sosialemediabesonderhede:
Facebook: https: // www. facebook.com/jodi.jantjiesii 
Instagram: https: // www. instagram.com/jodijantjies/
Twitter: https://twitter.com/JodiJantjies1

Haar musiek op Apple: https://music.apple.com/za/artist/jodi-jantjies/1527529048

Meer oor Jodi Jantjies

Tydens oudisies by Cedar Sekondêre Skool in Mitchell's Plein op 4 Maart 2016, het ’n baie skaam en stil 16-jarige jong meisie opgedaag om haar eie liedjie voor die ATKV-Crescendo-beoordelaars te sing. Die beoordelaars, HemelBesem, Mynie Grové, Danie du Toit en Anna Davel was uit die veld geslaan. Dit was ’n onmiddellike en besliste "Ja" van al vier die beoordelaars. En so het Jodi Jantjies se reis saam met die ATKV-Crescendo-span begin. Jodi se naam gaan beslis in die toekoms op almal se lippe wees; nie net oor haar teenwoordigheid in die Suid-Afrikaanse musiekbedryf nie, maar eerder oor haar talente. Sy sing graag in Engels en Afrikaans, maar vir eers fokus sy meer op die ontwikkeling van haar Afrikaanse erfenis en haar liedjieskryftalent. Hierdie album gee mense die geleentheid om Jodi as ’n solokunstenaar te leer ken met haar diep en sielvolle musiek, met invloede van jazz, soul, alternatiewe klanke en met ’n bietjie Pinkster tussenin.

Lees ook:

Jodi Jantjies stel ’n mini-album bekend met ATKV-Crescendo

#opdielug met Jodi Jantjies

“Skep jou eie geleenthede” – Frazer Barry oor skeppende werk en die Suidoosterfees-inryteater

The post Persverklaring: Jodi Jantjies, sangeres en liedjieskryfster van Mitchell's Plein, stel haar album bekend appeared first on LitNet.

Persverklaring: Jong talent en groot passie is gekies vir die kollig

$
0
0

Die ATKV het vanjaar die teatergrense verskuif met sy DigiToneelkompetisie deurdat die top-10-finaliste hulle buiging gemaak het in ons eie nuutvervaardigde realiteitsreeks vir Via, Gekies vir die kollig, op DStv-kanaal 147.  

Honderde inskrywings, sewe mentorbeoordelaars, tien finaliste en een wat gekies is vir die kollig!

Die wenner van die ATKV-DigiToneelkompetisie is op 25 Oktober 2021 tydens die finale episode van Gekies vir die Kollig gekroon.

Elzaan Daniels (18) van die Hoërskool Jan van Riebeeck is gekies vir die kollig met haar eie nuutgeskrewe monoloog, My future is innie verliede.

Dr. André Gerber (mentorbeoordelaar) beskryf haar teks as verbysterend, eerlik en van die hart. Wilhelm van der Walt (mentorbeoordelaar) beskryf haar spel as dié van iemand wat haar lewe aan die lyn laat hang, en geloofwaardig omdat elke oomblik uit die hart kom.

Elzaan stap weg met ’n kontantprys van R5 000, die ATKV-DigiToneeltrofee en ’n jaar se lidmaatskap tot Novieguide se praktiese inleidingskursus tot film en spel vir die kamera.

Die naaswenner is Themelios Demas van die Hoërskool Tygerberg met sy monoloog, Dis mos wat pa’s doen. Tim se spel word deur Lea Vivier (mentorbeoordelaar) beskryf as aangrypend en rou wat ’n uitsonderlike kwaliteit van ’n akteur is. Themelios ontvang ’n kontantprys van R3 000 vir sy prestasie tydens die finaal.

Die wenner in die derde plek is Zara van der Westhuizen van die Hoër Meisieskool Bloemhof wat beoordelaars verstom het met haar nuut en selfgeskrewe monoloog, KOP. Zara ontvang R2 000 kontant vir haar podiumplek tydens vanjaar se ATKV-DigiToneelfinaal.

Die ATKV ontgin voortdurend nuwe skryftalent en het die beste nuutgeskrewe monoloë wat tieners self vir vanjaar se ATKV-DigiToneelkompetisie geskryf het in ’n bundel saamgevat. Die bekendstelling van hierdie bundel lewer bewys van ons jeug se aanpasbaarheid en ’n drang om nuwe karakters en stories te skep wat nooit sal opdroog nie. Dit is die tweede monoloogbundel wat die ATKV met trots publiseer nadat die ATKV-DigiToneelkompetisie verlede jaar vir die eerste keer aangebied is.

Die nuwe tekste wat 80% en meer tydens vanjaar se kompetisie behaal het, gaan deur hierdie bundel stories in die volksmond word wat vlerke kry en ook die eiendom van ander word.

Klik hier om die bundel gratis af te laai.

Dit was ’n onvergeetlike seisoen met groot passie en jong talent wat ontplof het op TV-skerms in ’n splinternuwe realiteitsreeks vir Via op DStv-kanaal 147. Die reeks, Gekies vir die Kollig, is op DStv Catch Up in ’n boksstel beskikbaar indien jy die regstreekse uitsending misgeloop het.

Kyk hier na die aankondiging van die wenners.

The post Persverklaring: Jong talent en groot passie is gekies vir die kollig appeared first on LitNet.

WAT-persverklaring: Amanda Strydom en Hannes van Wyk as beskermvrou en beskermheer aangewys

$
0
0

Foto van Amanda Strydom en Hannes van Wyk: verskaf

Die WAT maak vanjaar geskiedenis met die aankondiging dat Borg ’n Woord vir 2021 – 2022 beide ’n beskermvrou en beskermheer het! Amanda Strydom en Hannes van Wyk is onderskeidelik beskermvrou en beskermheer.

Volgens Willem Botha, hoofredakteur en uitvoerende direkteur van die WAT, word die persone aangewys op grond van hulle positiewe bydrae tot Afrikaans en omdat mense wat lief is vir Afrikaans met hulle identifiseer. Die fondsinsamelingsprojek is vanjaar reeds in sy twaalfde jaar. Vorige beskermhere en –vroue sluit in: David Kramer, Charlene Lackey, Marita van der Vyver, Nataniël, Dave Pepler, Deon Meyer, Karen Zoid, HemelBesem, Tracy Lange, Laurika Rauch en Dawie Roodt.

Amanda Strydom se gunstelingwoord is piekfyn. Sy moedig mense aan om hul liefde vir Afrikaans te wys deur ook woorde te borg of te koop. “Kom pluk vir jou ’n woord in ons lieflingtaal se boord! Ek het piekfyn gepluk en daar’s nog baie vir jou oes – watter een kies jy?”

Vir Hannes van Wyk is Afrikaans die taal waarin hy dink, droom, liefhet, lewe en werk. “Afrikaans is my taal en my trots. Voel jy dieselfde? Borg of koop ’n woord wat vir jou uitstaan en help so om die toekoms van ons hartstaal te verseker … My keuse is die eenvoudige woordjie ma.

“Borg ’n Woord se doel is om mense bewus te maak van die waarde van woorde die mooie, die skoonheid van woorde,” verduidelik dr. Willem Botha. “Elke mens het ’n besonderse woord, en ons wil hê mense moet bewus word van daardie woorde en dit hulle eiendom maak deur dit te borg of te koop.”

Dit kos R100 om ’n woord te borg en R5 000 om dit eksklusief te koop, dan behoort daardie woord net aan jou. Jy ontvang ’n sertifikaat met jou naam en woord, sowel as toegang tot die Aanlyn WAT vir ses maande as jy ’n woord borg of vir vyf jaar as jy ’n woord koop. Boonop word jy ingeskryf vir ’n gelukkige prystrekking van R25 000 geborg deur Sanlam.

Gaan na die webwerf www.wat.co.za en klik op Borg ’n Woord. Deur ’n woord te borg of te koop werk jy mee aan die weerspieëling van die Afrikaanse taal in sy wydste omvang in die WAT.

The post WAT-persverklaring: Amanda Strydom en Hannes van Wyk as beskermvrou en beskermheer aangewys appeared first on LitNet.

Persverklaring: ’n Nuwe bestuur vir PEN Afrikaans

$
0
0

PEN Afrikaans kondig met trots aan dat ’n nuwe bestuur van dié skrywersvereniging, ’n plaaslike sentrum van PEN International, onlangs verkies is. Tydens die organisasie se algemene jaarvergadering wat op 19 Oktober aanlyn plaasgevind het, is Bernard Odendaal en Jolyn Phillips met die volle steun van die vergadering tot die posisies van onderskeidelik voorsitter en ondervoorsitter verkies.

“Ek voel werklik geëerd om verkies te wees tot voorsitter van PEN Afrikaans,” sê Odendaal. “Terselfdertyd staan ek geïntimideerd deur die diep voorgangerspore op die paadjie waarlangs ek moet voortstap. Gelukkig dien ek in ’n bekwame bestuurspan, mense op wie se ondersteuning en energie staatgemaak kan word. Die inskakeling by die wêreldwye PEN-gemeenskap bly belangrik in die strewe om, hier te lande maar ook elders, skrywer- en uitgewersbelange te help beskerm en om die reg op vryheid van uitdrukking gehandhaaf of bevorder te sien. Die uitdaging om, as lid van die PEN Afrikaansspan, hierdie belange-netwerk te help versterk en uitbou, is ’n opwindende een.”

“Die versterking en ontwikkeling van Suid-Afrikaanse letterkunde, meer spesifiek Afrikaanse letterkunde, is iets wat ek aktief voorstaan,” meld Phillips. “My persoonlike deelname aan die PEN Afrikaans-bestuur spruit uit my voorspraak vir die welstand van skrywersregte met betrekking tot vryheid van spraak en taalbeleid. Ek voel regtig bevoorreg om die geleentheid te hê om saam met die groter PEN-gemeenskap en bestuur hieraan te werk.”

Die ander verkose bestuurslede is:

  • Carolyn Meads
  • Danie Marais
  • Dibi Breytenbach
  • Fiona van Kerwel
  • Izak de Vries
  • Mercy Kannemeyer

PEN Afrikaans se bestuur dien telkens vir ’n termyn van twee jaar. Die organisasie is daarop gemik om ’n sentrum in stand te hou vir Afrikaanse skrywers wêreldwyd en op dié manier ’n vaste en gerespekteerde plek in die internasionale skrywersgemeenskap – soos verteenwoordig deur PEN International – te verwerf. Fokuspunte behels die bevordering van die Afrikaanse letterkunde en joernalistiek, uitdrukkingsvryheid en die belange van dié wat met Afrikaanse skryfwerk gemoeid is.

Navrae: penafrikaans@gmail.com

Webwerf: https://penafrikaans.org.za/

The post Persverklaring: ’n Nuwe bestuur vir PEN Afrikaans appeared first on LitNet.

Viewing all 1441 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>